Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - воскресенiе, 19 ноября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 16.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ архим. Макарія (Глухарева) († 1847 г.).

Архимандритъ Макарій (въ мірѣ Мих. Яковл. Глухаревъ) (1792-1847) — знаменитый православный подвижникъ и Алтайскій миссіонеръ (1830-1846). — Къ ученымъ трудамъ архим. Макарія относятся его переводы съ масоретскаго текста на русскій языкъ всѣхъ библейскихъ книгъ (кромѣ Псалтири), помѣщенные въ «Православномъ Обозрѣніи» за 1860-1867 гг. и изданные отдѣльно.— Архим. Макарій задумалъ сдѣлать переводъ всей Библіи на русскій языкъ еще будучи студентомъ академіи, и не разставался съ этимъ трудомъ до конца жизни. По окончаніи перевода, онъ входилъ съ особымъ представленіемъ въ Свят. Синодъ объ изданіи на русскомъ языкѣ Библіи-Полиглотты, но не получилъ на это разрѣшенія. Уже въ концѣ жизни, отправляясь въ Іерусалимъ, о. Макарій намѣревался ѣхать чрезъ Германію, чтобы въ Лейнцигѣ напечатать свой переводъ Библіи. Но, «уже держа въ рукѣ посохъ паломника», скончался 18 мая 1847 г., на 56-мъ году жизни. — Что касается качествъ перевода архим. Макарія, то, по замѣчанію архіеп. Филарета Черниговскаго, «онъ вѣренъ еврейскому тексту и языкъ его чистый и приличный предмету». На него оказалъ вліяніе переводъ прот. Герасима Павскаго, за которымъ онъ слѣдовалъ, впрочемъ, по собственному свидѣтельству «какъ ученикъ, а не какъ невольникъ».

Переводъ архимандрита Макарія (Глухарева)

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта
архим. Макарія Глухарева (съ масоретскаго текста).

Книга Руѳь.

Глава 1-я.

2. Имя человѣка того Елимелехъ, имя жены его Ноеминь, а имя двухъ сыновъ его Махлонъ и Хилеонъ, они были Ефраѳяне, изъ Виѳлеема Іудейскаго. И пришли они на поля Моавитскія, и жили тамъ.

3. И умеръ Елимелехъ, мужъ Ноемини, и осталась она съ двумя сынами своими.

4. Они взяли себѣ женъ изъ Моавятянокъ; имя одной Орѳа, а имя другой Руѳь; и жили тамъ около десяти лѣтъ.

5. Но потомъ и они оба, Махлонъ и Хилеонъ, умерли, и осталась та женщина послѣ обоихъ своихъ дѣтей и послѣ мужа своего.

6. И встала она съ снохами своими, и пошла обратно съ полей Моавитскихъ; ибо услышала на поляхъ Моавитскихъ, что Господь посѣтилъ народъ свой, и далъ имъ хлѣбъ.

7. И вышла она изъ того мѣста, въ которомъ жила, и обѣ снохи ея съ нею. Когда онѣ шли по дорогѣ, возвращаясь въ землю Іудейскую,

8. Ноеминь сказала двумъ снохамъ своимъ: подите, возвратитесь каждая въ домъ матери своей. Да сотворитъ Господь милость съ вами, какъ вы поступали съ умершими и со мною.

9. Да дастъ вамъ Господь, чтобы вы нашли успокоеніе каждая въ дому своего мужа. И поцѣловала ихъ. Но онѣ подняли вопль, и плакали,

10. и сказали: нѣтъ, мы съ тобою возвратимся къ народу твоему.

11. Ноеминь же сказала: подите обратно, дочери мои; зачѣмъ вамъ идти со мною? Развѣ еще есть у меня сыны въ моемъ чревѣ, которые бы были вамъ мужьями?

12. Возвратитесь, дочери мои, подите; ибо я уже стара, чтобы быть замужемъ. Да еслибъ я и сказала: есть мнѣ еще надежда, и даже еслибы я сію ночь была съ мужемъ и потомъ родила сыновъ;

13. то можно ли вамъ ждать, пока бы они выросли? можно ли вамъ медлить и не выходить замужъ? Нѣтъ, дочери мои, я весьма сокрушаюсь о васъ; ибо рука Господня постигла меня.

14. Онѣ подняли вопль, и опять стали плакать. Наконецъ Орѳа поцѣловала свекровь свою, и пошла, а Руѳь осталась съ нею.

15. Ноеминь сказала Руѳи: вотъ невѣстка твоя возвратилась въ народъ свой и къ своимъ богамъ, возвратись и ты вслѣдъ за невѣсткою твоею.

16. Но Руѳь сказала: не принуждай меня оставить тебя и возвратиться отъ тебя, но куда ты пойдешь, туда и я пойду, и гдѣ ты жить будешь, тамъ и я буду жить; народъ твой — мой народъ, и Богъ твой — мой Богъ;

17. и гдѣ ты умрешь, тамъ и я умру, и тамъ погребена буду. Пусть то и то сдѣлаетъ мнѣ Господь, и пусть то и то прибавитъ! смерть одна разлучитъ меня съ тобою.

18. Ноеминь, видя, что она твердо рѣшилась идти съ нею, перестала уговаривать ее.

19. И пошли обѣ онѣ, и пришли въ Виѳлеемъ. Когда пришли онѣ въ Виѳлеемъ, весь городъ пришелъ въ движеніе отъ нихъ, и говорили: это Ноеминь.

20. А она говорила имъ: не называйте меня Ноеминью, а называйте меня Марою [1], поелику Вседержитель послалъ мнѣ великую горесть.

21. Я вышла отсюда съ достаткомъ, а возвратилъ меня Господь съ пустыми руками. Зачѣмъ называть меня Ноеминью, когда Господь заставилъ меня страдать, и Вседержитель послалъ мнѣ несчастіе?

22. И такимъ образомъ возвратилась Ноеминь, и съ нею сноха ея Руѳь, Моавитянка, пришедшая съ полей Моавитскихъ, и пришля онѣ въ Виѳлеемъ въ началѣ жатвы ячменя.

Примѣчаніе:
[1] Огорченная.

Источникъ: Книга Руѳь. Переводъ съ еврейскаго Архим. Макарія. // «Православное обозрѣніе». — М.: Въ Университетской типографіи, 1866. Томъ 21-й. — С. 190-192.

Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0