Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - пятница, 23 iюня 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 24.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ архим. Макарія (Глухарева) († 1847 г.).

Архимандритъ Макарій (въ мірѣ Мих. Яковл. Глухаревъ) (1792-1847) — знаменитый православный подвижникъ и Алтайскій миссіонеръ (1830-1846). — Къ ученымъ трудамъ архим. Макарія относятся его переводы съ масоретскаго текста на русскій языкъ всѣхъ библейскихъ книгъ (кромѣ Псалтири), помѣщенные въ «Православномъ Обозрѣніи» за 1860-1867 гг. и изданные отдѣльно.— Архим. Макарій задумалъ сдѣлать переводъ всей Библіи на русскій языкъ еще будучи студентомъ академіи, и не разставался съ этимъ трудомъ до конца жизни. По окончаніи перевода, онъ входилъ съ особымъ представленіемъ въ Свят. Синодъ объ изданіи на русскомъ языкѣ Библіи-Полиглотты, но не получилъ на это разрѣшенія. Уже въ концѣ жизни, отправляясь въ Іерусалимъ, о. Макарій намѣревался ѣхать чрезъ Германію, чтобы въ Лейнцигѣ напечатать свой переводъ Библіи. Но, «уже держа въ рукѣ посохъ паломника», скончался 18 мая 1847 г., на 56-мъ году жизни. — Что касается качествъ перевода архим. Макарія, то, по замѣчанію архіеп. Филарета Черниговскаго, «онъ вѣренъ еврейскому тексту и языкъ его чистый и приличный предмету». На него оказалъ вліяніе переводъ прот. Герасима Павскаго, за которымъ онъ слѣдовалъ, впрочемъ, по собственному свидѣтельству «какъ ученикъ, а не какъ невольникъ».

Переводъ архимандрита Макарія (Глухарева)

Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
архим. Макарiя Глухарева (съ еврейскаго текста).

Книга пророка Осіи.

Глава 13-я.

1. Бывало заговоритъ Ефремъ, ужасъ! высокъ онъ былъ у Израиля; но сдѣлался виновенъ за Ваала, и умеръ.

2. И нынѣ продолжаютъ грѣшить; и сдѣлали себѣ литой истуканъ, и изъ серебра своего, по вымыслу своему, идоловъ. Все это — издѣліе художниковъ, а они говорятъ о нихъ: жертвующіе изъ людей пусть лобзаютъ тельцовъ.

3. За то они будутъ, какъ мгла утренняя, какъ роса, рано исчезающая, какъ плева, развѣваемая съ гумна, и какъ дымъ изъ дымника.

4. А Я Іегова, Богъ твой отъ самой земли Египетской; и кромѣ Меня не знай иного Бога; и нѣтъ Спасителя, кромѣ Меня.

5. Я зналъ тебя въ пустынѣ, въ землѣ сухости.

6. На пажити своей они насытились, насытились и возгордилось сердце ихъ, потому и забыли Меня.

7. И Я буду для нихъ, какъ левъ, какъ барсъ у торной дороги.

8. Встрѣчусь съ ними, какъ дѣтей лишенная медвѣдица, и раздеру покрывало сердца ихъ; и тамъ поѣмъ ихъ, какъ львица; звѣрь полевой растерзаетъ ихъ.

9. Погибель твоя, Израиль, въ томъ, что ты противъ Меня, противъ Заступника твоего.

10. Гдѣ же царь твой теперь? Пусть онъ спасетъ тебя во всѣхъ городахъ твоихъ. И гдѣ судьи твои, о которыхъ ты говорилъ: дай мнѣ царя и князей?

11. Я далъ тебѣ царя во гнѣвѣ Моемъ, и возьму въ ярости Моей.

12. Беззаконіе Ефремово завязано у Меня; грѣхъ его сохранится въ памяти.

13. Муки родильницы постигли его; онъ неразумный сынъ; иначе столько времени не стоялъ бы въ дверяхъ сыновъ.

14. Я искупилъ бы ихъ изъ руки преисподней, отъ смерти освободилъ бы ихъ. Смерть! гдѣ твоя язва? Адъ! гдѣ твоя пагуба? Жалость сокроется отъ очей Моихъ.

15. Онъ цвѣтетъ между братьями; но придетъ вѣтръ восточный; дыханіе Іеговы понесется отъ пустыни; и изсохнетъ родникъ его, и изсякнетъ источникъ его. Разграбятъ сокровищницы его со всякою прекрасною утварью.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0