Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - пятница, 22 сентября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 9.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ архим. Макарія (Глухарева) († 1847 г.).

Архимандритъ Макарій (въ мірѣ Мих. Яковл. Глухаревъ) (1792-1847) — знаменитый православный подвижникъ и Алтайскій миссіонеръ (1830-1846). — Къ ученымъ трудамъ архим. Макарія относятся его переводы съ масоретскаго текста на русскій языкъ всѣхъ библейскихъ книгъ (кромѣ Псалтири), помѣщенные въ «Православномъ Обозрѣніи» за 1860-1867 гг. и изданные отдѣльно.— Архим. Макарій задумалъ сдѣлать переводъ всей Библіи на русскій языкъ еще будучи студентомъ академіи, и не разставался съ этимъ трудомъ до конца жизни. По окончаніи перевода, онъ входилъ съ особымъ представленіемъ въ Свят. Синодъ объ изданіи на русскомъ языкѣ Библіи-Полиглотты, но не получилъ на это разрѣшенія. Уже въ концѣ жизни, отправляясь въ Іерусалимъ, о. Макарій намѣревался ѣхать чрезъ Германію, чтобы въ Лейнцигѣ напечатать свой переводъ Библіи. Но, «уже держа въ рукѣ посохъ паломника», скончался 18 мая 1847 г., на 56-мъ году жизни. — Что касается качествъ перевода архим. Макарія, то, по замѣчанію архіеп. Филарета Черниговскаго, «онъ вѣренъ еврейскому тексту и языкъ его чистый и приличный предмету». На него оказалъ вліяніе переводъ прот. Герасима Павскаго, за которымъ онъ слѣдовалъ, впрочемъ, по собственному свидѣтельству «какъ ученикъ, а не какъ невольникъ».

Переводъ архимандрита Макарія (Глухарева)

Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
архим. Макарiя Глухарева (съ еврейскаго текста).

Книга пророка Осіи.

Глава 5-я.

1. Слушайте сіе, священники, и внемли домъ Израилевъ; и приклони ухо, домъ царевъ: ибо съ вами судъ, потому что вы петля на Мицпѣ и сѣть, распростертая на Ѳаворѣ.

2. Далеко уходятъ они закалать жертвы; но Я... казнь имъ всѣмъ.

3. Я знаю Ефрема, и Израиль не сокрытъ отъ Меня. Ибо вотъ уже ты, Ефремъ, и другихъ ввелъ въ блудодѣяніе, и осквернился Израиль.

4. Дѣла ихъ не даютъ имъ возвратиться къ Богу своему; потому что внутри ихъ духъ блуда, и не знаютъ Іеговы.

5. И будетъ унижена гордость Израиля предъ очами его; Израиль и Ефремъ падаютъ отъ пороковъ своихъ, падаетъ и Іуда съ ними.

6. Съ овцами своими и волами своими приходятъ искать Іегову, и не находятъ; Онъ отъ нихъ скрылся.

7. Противъ Іеговы вѣроломны они; ибо раждаютъ чуждыхъ дѣтей; и вотъ погубитъ ихъ новый мѣсяцъ вмѣстѣ съ имѣніемъ ихъ.

8. Вострубите рогомъ въ Гивеѣ, — трубою въ Рамѣ; возгласите въ Беѳ-Авенѣ: врагъ позади тебя, Веніаминъ!

9. Ефремъ будетъ пустынею въ день наказанія; колѣнамъ Израилевымъ Я возвѣщаю вѣрное.

10. Князья Іудины стали какъ тѣ, кои передвигаютъ межи, и излію на нихъ ярость Мою, какъ воду.

11. Стѣсненъ Ефремъ, сокрушенъ судомъ; ибо онъ захотѣлъ и пошелъ за суетою.

12. И Я буду какъ моль для Ефрема, и какъ червь древоточный для дома Іудина.

13. И видитъ Ефремъ свою болѣзнь, и Іуда рану свою; и идетъ Ефремъ къ Ассуру и посылаетъ къ царю, который бы защитилъ его. Но онъ не можетъ исцѣлить васъ, и не избавитъ васъ отъ раны.

14. Ибо Я какъ левъ для Ефрема, и какъ скименъ для дома Іудина. Я, Я похищу, и пойду; понесу, и никто не отниметъ.

15. Пойду, возвращусь въ свое мѣсто, доколѣ они не признаютъ вины своей, и не взыщутъ лица Моего, и въ скорби своей не возжелаютъ Меня.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0