Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - вторникъ, 17 октября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 26.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ архим. Макарія (Глухарева) († 1847 г.).

Архимандритъ Макарій (въ мірѣ Мих. Яковл. Глухаревъ) (1792-1847) — знаменитый православный подвижникъ и Алтайскій миссіонеръ (1830-1846). — Къ ученымъ трудамъ архим. Макарія относятся его переводы съ масоретскаго текста на русскій языкъ всѣхъ библейскихъ книгъ (кромѣ Псалтири), помѣщенные въ «Православномъ Обозрѣніи» за 1860-1867 гг. и изданные отдѣльно.— Архим. Макарій задумалъ сдѣлать переводъ всей Библіи на русскій языкъ еще будучи студентомъ академіи, и не разставался съ этимъ трудомъ до конца жизни. По окончаніи перевода, онъ входилъ съ особымъ представленіемъ въ Свят. Синодъ объ изданіи на русскомъ языкѣ Библіи-Полиглотты, но не получилъ на это разрѣшенія. Уже въ концѣ жизни, отправляясь въ Іерусалимъ, о. Макарій намѣревался ѣхать чрезъ Германію, чтобы въ Лейнцигѣ напечатать свой переводъ Библіи. Но, «уже держа въ рукѣ посохъ паломника», скончался 18 мая 1847 г., на 56-мъ году жизни. — Что касается качествъ перевода архим. Макарія, то, по замѣчанію архіеп. Филарета Черниговскаго, «онъ вѣренъ еврейскому тексту и языкъ его чистый и приличный предмету». На него оказалъ вліяніе переводъ прот. Герасима Павскаго, за которымъ онъ слѣдовалъ, впрочемъ, по собственному свидѣтельству «какъ ученикъ, а не какъ невольникъ».

Переводъ архимандрита Макарія (Глухарева)

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта
архим. Макарія Глухарева (съ масоретскаго текста).

Книга Іисуса Навина.

Глава 11-я.

2. и къ царямъ, которые жили къ сѣверу на горѣ, и на долинѣ съ южной стороны Хиннароѳа, и на низкихъ мѣстахъ, и въ Нафоѳь-Дорѣ къ западу,

3. къ Хананеямъ, которые жили къ востоку и къ морю, къ Аморреямъ и Хеттеямъ, къ Ферезеямъ и къ Іевусеямъ, жившимъ на горѣ, и къ Евеямъ, жившимъ подлѣ Ермона въ землѣ Массифѣ.

4. И выступили они и все ополченіе ихъ съ ними, многочисленный народъ, который множествомъ равнялся песку на берегу морскомъ; и коней, и колесницъ было весьма много.

5. И собрались всѣ цари сіи, и пришли и расположились станомъ вмѣстѣ при водахъ Меромскихъ, дабы сразиться съ Израилемъ.

6. Но Господь сказалъ Іисусу: не бойся ихъ, ибо завтра, около сего времени, Я предамъ всѣхъ ихъ на избіеніе предъ Израилемъ; конямъ же ихъ перерѣжь жилы, и колесницы ихъ сожги огнемъ.

7. Іисусъ и съ нимъ весь народъ способный къ войнѣ внезапно вышли на нихъ къ водамъ Меромскимъ и напали на нихъ.

8. И предалъ ихъ Господь въ руки Израильтянъ, и поразили они ихъ, и преслѣдовали ихъ до Сидона великаго, и до Мисрефоѳ-Маима, и до долины Мицеры къ востоку, и перебили ихъ, такъ что никого изъ нихъ не осталось, кто бы уцѣлѣлъ.

9. И поступилъ Іисусъ съ ними такъ, какъ сказалъ ему Господь: конямъ ихъ перерѣзалъ жилы, и колесницы ихъ сожегъ огнемъ.

10. Въ то же время возвратившись Іисусъ взялъ Гацоръ, и царя его убилъ мечемъ; (Гацоръ же прежде былъ главою всѣхъ царствъ сихъ).

11. И побили все дышущее, что было въ немъ, остріемъ меча, все предавъ заклятію; не осталось ни одной души; а Гацоръ сожегъ онъ огнемъ.

12. И всѣ города царей сихъ, и всѣхъ царей ихъ взялъ Іисусъ, и поразилъ ихъ остріемъ меча, предавъ ихъ заклятію такъ, какъ повелѣлъ Моисей, рабъ Господень.

13. Впрочемъ всѣхъ городовъ, лежавшихъ на возвышенности, не жгли Израильтяне, кромѣ одного Гацора, который сжегъ Іисусъ.

14. А всю добычу городовъ сихъ и скотъ разграбили сыны Израилевы себѣ; людей же всѣхъ поразили остріемъ меча, такъ что истребили всѣхъ ихъ; не оставили ни одной души.

15. Какъ повелѣлъ Господь Моисею, рабу своему, такъ Моисей заповѣдалъ Іисусу, а Іисусъ такъ и сдѣлалъ; не отступилъ ни отъ одного слова во всемъ, что повелѣлъ Господь Моисею.

16. Такимъ образомъ Іисусъ взялъ всю нагорную сію землю, всю землю полуденную, всю землю Гошенъ и низкія мѣста, и равнину, и гору Израилеву, и низкія мѣста при горѣ.

17. Отъ горы Халакъ, простирающейся къ Сеиру до Ваал-Гада вь долинѣ Ливанской, подлѣ горы Ермона, и всѣхъ царей ихъ взялъ, поразилъ ихъ и убилъ.

18. Долгое время велъ Іисусъ войну со всѣми сими царями.

19. Не было ни одного города, который бы заключилъ миръ съ сынами Израилевыми, кромѣ Евеевъ, жителей Гаваона, всѣ взяли они войною.

20. Ибо отъ Господа было то, что они ожесточили сердце свое и войною встрѣчали Израиля, для того, чтобы преданы они были заклятію, и чтобы не было имъ помилованія, но чтобъ истреблены были, такъ какъ повелѣлъ Господь Моисею.

21. Въ тоже время пришель Іисусъ и поразилъ Енакимовъ на горѣ, въ Хевронѣ, въ Давирѣ, въ Анавѣ, на всей горѣ Іудиной и на всей горѣ Израилевой, съ городами ихъ предалъ ихъ Іисусъ заклятію.

22. Не остался ни одинъ изъ Енакимовъ въ землѣ сыновъ Израилевыхъ; остались только въ Газѣ, въ Геѳѣ и въ Азотѣ.

23. Такимъ образомъ взялъ Іисусъ всю землю, какъ говорилъ Господь Моисею и отдалъ ее Іисусъ въ удѣлъ Израильтянамъ, по раздѣленію колѣнъ ихъ. И успокоилась земля отъ войны.

Источникъ: Книга Іисуса Навина. Опытъ перевода на русскій языкъ Архим. Макарія. // «Православное обозрѣніе». — М.: Въ Университетской типографіи, 1865. Томъ 16-й. — С. 23-25.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0