Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - пятница, 18 августа 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 21.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ архим. Макарія (Глухарева) († 1847 г.).

Архимандритъ Макарій (въ мірѣ Мих. Яковл. Глухаревъ) (1792-1847) — знаменитый православный подвижникъ и Алтайскій миссіонеръ (1830-1846). — Къ ученымъ трудамъ архим. Макарія относятся его переводы съ масоретскаго текста на русскій языкъ всѣхъ библейскихъ книгъ (кромѣ Псалтири), помѣщенные въ «Православномъ Обозрѣніи» за 1860-1867 гг. и изданные отдѣльно.— Архим. Макарій задумалъ сдѣлать переводъ всей Библіи на русскій языкъ еще будучи студентомъ академіи, и не разставался съ этимъ трудомъ до конца жизни. По окончаніи перевода, онъ входилъ съ особымъ представленіемъ въ Свят. Синодъ объ изданіи на русскомъ языкѣ Библіи-Полиглотты, но не получилъ на это разрѣшенія. Уже въ концѣ жизни, отправляясь въ Іерусалимъ, о. Макарій намѣревался ѣхать чрезъ Германію, чтобы въ Лейнцигѣ напечатать свой переводъ Библіи. Но, «уже держа въ рукѣ посохъ паломника», скончался 18 мая 1847 г., на 56-мъ году жизни. — Что касается качествъ перевода архим. Макарія, то, по замѣчанію архіеп. Филарета Черниговскаго, «онъ вѣренъ еврейскому тексту и языкъ его чистый и приличный предмету». На него оказалъ вліяніе переводъ прот. Герасима Павскаго, за которымъ онъ слѣдовалъ, впрочемъ, по собственному свидѣтельству «какъ ученикъ, а не какъ невольникъ».

Переводъ архимандрита Макарія (Глухарева)

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта
архим. Макарія Глухарева (съ масоретскаго текста).

Книга Іисуса Навина.

Глава 10-я.

2. тогда они весьма испугались, потому что Гаваонъ былъ городъ большой, какъ бы одинъ изъ царскихъ городовъ, и что онъ больше Гая и всѣ жители его люди храбрые.

3. Посему Адониседекъ, царь Іерусалимскій, послалъ къ Гогаму царю Хевронскому, и къ Фираму, царю Іармуѳскому, и къ Яфію Лахисскому, и къ Девиру, царю Еглонскому, чтобы сказать:

4. придите ко мнѣ и помогите мнѣ поразить Гаваонъ за то, что онъ заключилъ миръ съ Іисусомъ и сынами Израилевыми.

5. Они собрались, и пошли пять царей Аморрейскихъ, царь Іерусалимскій, царь Хевронскій, царь Іармуѳскій, царь Лахисскій, царь Еглонскій, они и все ополченіе ихъ, и расположились станомъ подлѣ Гаваона, чтобы воевать противъ него.

6. Жители Гаваона послали къ Іисусу въ станъ въ Галгалъ, чтобы сказать: не отними руки твоей отъ рабовъ твоихъ; приди къ намъ скорѣе, спаси насъ и подай намъ помошь; ибо собрались противъ насъ всѣ цари Аморрейскіе, живущіе на горѣ.

7. Іисусъ пошелъ изъ Галгала самъ, и весь народъ способный къ войнѣ съ нимъ, и всѣ мужи храбрые.

8. И сказалъ Господь Іисусу: не бойся ихъ, ибо Я предалъ ихъ въ руки твои: никто изъ нихъ не устоитъ предъ лицемъ твоимъ.

9. И пришелъ на нихъ Іисусъ внезапно; всю ночь шелъ изъ Галгала.

10. Господь привелъ ихъ въ смятеніе при видѣ Израильтянъ, и они поразили ихъ въ Гаваонѣ сильнымъ пораженіемъ, и преслѣдовали ихъ по дорогѣ къ возвышенности Веѳорона и поражали ихъ даже до Азека и до Македа.

11. Когда же они бѣжали отъ Израильтянъ по скату горы Веѳоронской, Господь бросалъ на нихъ съ небесъ большія камни, до самаго Азека, и они умирали; больше было тѣхъ, которые умерли отъ камней града, нежели тѣхъ, коихъ умертвили сыны Израилевы мечомъ.

12. Тогда говорилъ Іисусъ Господу, въ тотъ день, въ который предалъ Господь Аморрея предъ сынами Израиля, и сказалъ предъ очами Израиля:

Солнце остановись надъ Гаваономъ.
      И луна надъ долиною Аіалонскою!
13. И остановилось солнце,
И луна стояла,
      Доколѣ народъ мстилъ врагамъ своимъ.

Не сіе ли написано въ книгѣ Праведнаго: стояло солнце среди неба, и не спѣшило къ западу почти цѣлый день?

14. И не было такого дня прежде и послѣ того, въ который бы Господь такъ слушалъ гласа человѣческаго. Ибо Господь сражался за Израиля.

15. Потомъ возвратился Іисусъ и весь Израиль съ нимъ въ станъ, въ Галгалъ.

16. Но оные пять царей убѣжали и скрылись въ пещерѣ въ Македѣ.

17. Когда донесено было Іисусу и сказано: нашлись пять царей, они скрываются въ пещерѣ въ Македѣ.

18. Іисусь сказалъ: привалите большіе камни къ отверстію пещеры, и приставьте къ ней людей, стеречь ихъ.

19. А вы не останавливайтесь, но преслѣдуйте враговъ своихъ, и истребляйте заднюю часть ихъ, и не давайте имъ уйдти въ города ихъ, ибо Господь, Богъ вашъ, предалъ ихъ въ руки ваши.

20. Послѣ того какъ Іисусъ и сыны Израилевы поразили ихъ совершенно весьма великимъ пораженіемъ, и оставшіеся изъ нихъ убѣжали въ города укрѣпленные,

21. весь народъ возвратился въ станъ къ Іисусу въ Македъ съ миромъ, и никто на сыновъ Израилевыхъ не пошевелилъ языкомь своимъ.

22. Тогда Іисусъ сказалъ: откройте отверстіе пещеры и выведите ко мнѣ изъ пещеры пятерыхъ царей тѣхъ.

23. Такъ и сдѣлали; вывели къ нему изъ пещеры пятерыхъ царей тѣхъ: царя Іерусалимскаго, царя Хевронскаго, царя Іармуѳскаго, царя Лахисскаго и царя Еглонскаго.

24. Когда вывели царей сихъ къ Іисусу, Іисусъ призвалъ всѣхъ Израильтянъ, и сказалъ вождямъ воиновъ, ходившимъ съ нимъ: подойдите, наступите ногами вашими на выи царей сихъ; они подошли и наступили ногами своими на выи ихъ.

25. Іисусъ сказалъ имъ: не бойтесь и не ужасайтесь, будьте тверды и мужественны, ибо такимъ образомъ Господь поступитъ со всѣми врагами вашими, съ которыми будете воевать.

26. Потомъ поразилъ ихъ Іисусъ, и убилъ ихъ и повѣсилъ ихъ на пяти деревахъ; и висѣли они на деревахъ до вечера.

27. При захожденіи солнца приказалъ Іисусъ, и сняли ихъ съ деревъ, и бросили ихъ въ пещеру, въ которой они скрывались, и наложили большіе камни на отверстіе пещеры, которые тамъ даже до сего дня.

28. Въ тотъ же день взялъ Іисусъ Македъ, поразилъ его мечемъ и царя его, и предалъ заклятію ихъ и все дышущее, что находилось въ немъ, никого не оставилъ, кто бы уцѣлѣлъ. И поступилъ съ царемъ Македскимъ также, какъ поступилъ съ царемъ Іерихонскимъ.

29. И пошелъ Іисусъ и весь Израиль съ нимъ изъ Македа къ Ливнѣ, и воевалъ противъ Ливны.

30. Предалъ Господь и ее въ руки Израиля и царя ея; и истребилъ ее Іисусъ остріемъ меча и все дышущее, что находилось въ ней, никого не оставилъ въ ней, кто бы уцѣлѣлъ, и поступилъ съ царемъ ея также, какъ поступилъ съ царемъ Іерихонскимъ.

31. Изъ Ливны пошелъ Іисусъ и весь Израиль съ нимъ къ Лахису, и расположился подлѣ него станомъ и воеваль противъ него.

32. И предалъ Господь Лахисъ въ руки Израиля, и взялъ онъ его на другой день «и поразилъ его остріемъ меча» и все дышущее, что было во немъ, точно также, какъ поступилъ съ Ливною.

33. Тогда пришелъ на помощь Лахису Горамъ, царь Газерскій; но Іисусъ поразилъ его и народъ его такъ, что никого у него не оставилъ, кто бы уцѣлѣлъ.

34. И пошелъ Іисусъ и весь Израиль съ нимъ изъ Лахиса къ Еглону, и расположились подлѣ него станомъ и воевали противъ него.

35. И взяли его въ тотъ день, и поразили его остріемъ меча, и все дышущее, что находилось въ немъ, въ тотъ день предалъ онъ заклятію, точно также, какъ поступилъ онъ съ Лахисомъ.

36. И пошелъ Іисусъ и весь Израиль съ нимъ изъ Еглона къ Хеврону и воевали противъ него.

37. И взяли его и поразили его остріемъ меча и царя его и всѣ города его, и все дышущее, что находилось въ немъ, никого не оставилъ, ктобы уцѣлѣлъ, точно также, какъ поступилъ онъ съ Еглономъ, предаль заклятію его и все дышущее, что находилось въ немъ.

38. Потомъ обратился Іисусъ и весь Израиль съ нимъ къ Давиру и воевалъ противъ него.

39. И взялъ его, и царя его, и всѣ города его, и поразили ихъ остріемъ меча, и предали заклятію все дышущее, что находилось въ немъ; никого не осталось, кто бы уцѣлѣлъ. Какъ поступилъ съ Хеврономъ и царемъ его, и какъ поступилъ съ Ливною и царемъ его, такъ поступилъ съ Даѳиромъ и царемъ его.

40. И поразилъ Іисусъ всю землю нагорную и полуденную, и низкія мѣста, и землю, лежащую у горъ, и всѣхъ царей ихъ; никого не оставилъ, кто бы уцѣлѣлъ и все дышущее предалъ заклятію такъ, какъ повелѣлъ Господь, Богъ Израилевъ.

41. Поразилъ ихъ Іисусъ отъ Кадесъ-Варни до Газы, и всю землю Гошенъ даже до Говаона.

42. И всѣхъ царей сихъ и земли ихъ Іисусъ взялъ однимъ разомъ; ибо Господь Богъ Израилевъ, сражался за Израиля.

43. Потомъ Іисусъ и весь Израиль съ нимъ возвратились въ станъ, въ Галгалъ.

Источникъ: Книга Іисуса Навина. Опытъ перевода на русскій языкъ Архим. Макарія. // «Православное обозрѣніе». — М.: Въ Университетской типографіи, 1865. Томъ 16-й. — С. 19-23.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0