Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - понедѣльникъ, 23 октября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 22.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ архим. Макарія (Глухарева) († 1847 г.).

Архимандритъ Макарій (въ мірѣ Мих. Яковл. Глухаревъ) (1792-1847) — знаменитый православный подвижникъ и Алтайскій миссіонеръ (1830-1846). — Къ ученымъ трудамъ архим. Макарія относятся его переводы съ масоретскаго текста на русскій языкъ всѣхъ библейскихъ книгъ (кромѣ Псалтири), помѣщенные въ «Православномъ Обозрѣніи» за 1860-1867 гг. и изданные отдѣльно.— Архим. Макарій задумалъ сдѣлать переводъ всей Библіи на русскій языкъ еще будучи студентомъ академіи, и не разставался съ этимъ трудомъ до конца жизни. По окончаніи перевода, онъ входилъ съ особымъ представленіемъ въ Свят. Синодъ объ изданіи на русскомъ языкѣ Библіи-Полиглотты, но не получилъ на это разрѣшенія. Уже въ концѣ жизни, отправляясь въ Іерусалимъ, о. Макарій намѣревался ѣхать чрезъ Германію, чтобы въ Лейнцигѣ напечатать свой переводъ Библіи. Но, «уже держа въ рукѣ посохъ паломника», скончался 18 мая 1847 г., на 56-мъ году жизни. — Что касается качествъ перевода архим. Макарія, то, по замѣчанію архіеп. Филарета Черниговскаго, «онъ вѣренъ еврейскому тексту и языкъ его чистый и приличный предмету». На него оказалъ вліяніе переводъ прот. Герасима Павскаго, за которымъ онъ слѣдовалъ, впрочемъ, по собственному свидѣтельству «какъ ученикъ, а не какъ невольникъ».

Переводъ архимандрита Макарія (Глухарева)

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта
архим. Макарія Глухарева (съ масоретскаго текста).

Книга Іисуса Навина.

Глава 9-я.

2. собрались вмѣстѣ, дабы единодушно сразиться съ Іисусомъ и Израилемъ.

3. И жители Гаваона услышавъ, что Іисусъ сдѣлалъ съ Іерихономъ и Гаемъ,

4. сдѣлали также хитрость. Пошли, запаслись хлѣбомъ на дорогу, и положили ветхіе мѣшки на ословъ своихъ, и ветхіе, изорванные и заплаченные мѣхи вина.

5. И обувь на ногахъ ихъ была ветхая съ заплатами, и одежда на нихъ ветхая; и весь дорожный хлѣбъ ихъ былъ сухой и заплеснѣвелый.

6. Они пришли къ Іисусу въ станъ въ Галгалъ и сказали ему и всѣмъ Израильтянамъ: изъ весьма дальней земли пришли мы; и такъ заключите съ нами союзъ.

7. Израильтяне же сказали Евеямъ: можетъ быть вы живете близъ насъ? какъ намъ съ вами заключить союзъ?

8. Они сказали Іисусу: мы рабы твои. Іисусъ же сказалъ имъ: кто вы и откуда пришли?

9. Они сказали ему: изъ весьма дальней земли пришли рабы твои во имя Господа, Бога твоего: ибо мы слышали славу Его и все, что сдѣлалъ Онъ въ Египтѣ;

10. и все, что Онъ сдѣлалъ двумъ царямъ Аморрейскимъ, которые были по ту сторону Іордана, Сигону, царю Есевонскому, и Огу, царю Васанскому, который жилъ въ Аштероѳѣ.

11. Тогда старѣйшины наши и всѣ жители нашей земли сказали намъ: возьмите въ руки ваши хлѣба на дорогу, и подите на встрѣчу имъ и скажите имъ: мы рабы ваши. Итакъ заключите съ нами союзъ.

12. Этотъ хлѣбъ нашъ изъ домовъ нашихъ мы взяли теплый въ тотъ день, когда пошли къ вамъ; а теперь вотъ онъ сдѣлался сухой и заплѣсневелый.

13. И эти мѣха съ виномъ, которые мы налили новые, вотъ, изорвались; и эта одежда наша и обувь наша обветшала отъ весьма дальней дороги.

14. И люди взяли ихъ хлѣба, а Господа не вопросили.

15. И сдѣлалъ Іисусъ съ ними миръ, и заключилъ съ ними союзъ въ томъ, что онъ сохранитъ ихъ жизнь; и поклялись имъ начальники общества.

16. Спустя три дня, какъ заключили они съ ними союзъ, услышали, что они сосѣди ихъ и живутъ близъ ихъ.

17. Ибо сыны Израилевы отправившись въ путь, пришли въ города ихъ на третій день; города же ихъ были: Гаваонъ, Кефира, Беероѳъ и Киріаѳіаримъ.

18. Сыны Израилевы не побили ихъ, потому что начальники общества клялись имъ Господомъ, Богомъ Израилевымъ. Все общество за сіе возроптало на начальниковъ.

19. Всѣ начальники сказали всему обществу: мы клялись имъ Господомъ, Богомъ Израилевымъ, и потому не можно намъ коснуться ихъ.

20. А вотъ что сдѣлаемъ съ ними: оставимъ ихъ въ живыхъ, чтобы не постигъ насъ гнѣвъ за клятву, которою мы клялись имъ.

21. И сказали имъ начальники: пусть они живутъ, но будутъ рубить дрова и черпать воду для всего общества по приговору начальниковъ въ разсужденіи ихъ.

22. Іисусъ призвалъ ихъ, говорилъ имъ и сказалъ: для чего вы обманули насъ, сказавъ мы весьма далеко отъ васъ, между тѣмъ какъ вы живете близъ насъ.

23. За сіе прокляты вы, не пресѣкутся у васъ рабы, которые будутъ рубить дрова и черпать воду для дома Бога моего!

24. Они въ отвѣтъ Іисусу сказали: дошло до свѣдѣнія рабовъ твоихъ, что Господь Богъ твой, повелѣлъ Моисею, рабу своему, дать вамъ всю землю и погубить всѣхъ жителей сей земли предъ лицемъ вашимъ; посему мы весьма боялись, чтобъ вы не лишили насъ жизни и сдѣлали сіе дѣло.

25. Теперь вотъ мы въ рукѣ твоей. Какъ лучше и справедливѣе поступить съ нами тебѣ покажется, такъ и поступи.

26. И поступилъ съ ними такъ: избавилъ ихъ отъ руки сыновъ Израилевыхъ, и они не умертвили ихъ;

27. но опредѣлилъ въ тотъ день Іисусъ, чтобъ они рубили дрова и черпали воду для общества и для жертвенника Господня (что и остается такъ до сего дня) на мѣстѣ, какое бы ни избралъ Господь.

Источникъ: Книга Іисуса Навина. Опытъ перевода на русскій языкъ Архим. Макарія. // «Православное обозрѣніе». — М.: Въ Университетской типографіи, 1865. Томъ 16-й. — С. 17-19.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0