Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - суббота, 24 iюня 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 13.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ архим. Макарія (Глухарева) († 1847 г.).

Архимандритъ Макарій (въ мірѣ Мих. Яковл. Глухаревъ) (1792-1847) — знаменитый православный подвижникъ и Алтайскій миссіонеръ (1830-1846). — Къ ученымъ трудамъ архим. Макарія относятся его переводы съ масоретскаго текста на русскій языкъ всѣхъ библейскихъ книгъ (кромѣ Псалтири), помѣщенные въ «Православномъ Обозрѣніи» за 1860-1867 гг. и изданные отдѣльно.— Архим. Макарій задумалъ сдѣлать переводъ всей Библіи на русскій языкъ еще будучи студентомъ академіи, и не разставался съ этимъ трудомъ до конца жизни. По окончаніи перевода, онъ входилъ съ особымъ представленіемъ въ Свят. Синодъ объ изданіи на русскомъ языкѣ Библіи-Полиглотты, но не получилъ на это разрѣшенія. Уже въ концѣ жизни, отправляясь въ Іерусалимъ, о. Макарій намѣревался ѣхать чрезъ Германію, чтобы въ Лейнцигѣ напечатать свой переводъ Библіи. Но, «уже держа въ рукѣ посохъ паломника», скончался 18 мая 1847 г., на 56-мъ году жизни. — Что касается качествъ перевода архим. Макарія, то, по замѣчанію архіеп. Филарета Черниговскаго, «онъ вѣренъ еврейскому тексту и языкъ его чистый и приличный предмету». На него оказалъ вліяніе переводъ прот. Герасима Павскаго, за которымъ онъ слѣдовалъ, впрочемъ, по собственному свидѣтельству «какъ ученикъ, а не какъ невольникъ».

Переводъ архимандрита Макарія (Глухарева)

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта
архим. Макарія Глухарева (съ масоретскаго текста).

Книга Іисуса Навина.

Глава 8-я.

2. Сдѣлай съ Гаемъ и царемъ его тоже, что сдѣлалъ ты съ Іерихономъ и царемъ его, только добычу его и скотъ его разграбьте себѣ. Сдѣлай засаду позади города.

3. Іисусъ и весь народъ способный къ войнѣ всталъ, чтобъ идти къ Гаю, и выбралъ Іисусъ тридцать тысячъ человѣкъ храбрыхъ, и послалъ ихъ ночью,

4. и далъ имъ приказаніе и сказалъ: смотрите, вы будете составлять засаду у города позади города, не очень далеко отходите отъ города, и будьте всѣ готовы.

5. А я и весь народъ, который со мною, подойдемъ къ городу. И когда они выступятъ противъ насъ, какъ и прежде, то мы побѣжимъ отъ нихъ.

6. Они пойдутъ за нами, такъ что мы отрѣжемъ ихъ отъ города; ибо они скажутъ: «бѣгутъ отъ насъ, какъ и прежде», когда мы побѣжимъ отъ нихъ.

7. Тогда вы встаньте изъ засады и завладѣйте городомъ; и Господь, Богъ вашъ, предастъ его въ руки ваши.

8. Когда возьмете городъ, зажгите городъ огнемъ, по слову Господню сдѣлайте. Смотрите, я повелѣваю вамъ.

9. Такимъ образомъ послалъ ихъ Іисусъ, и они пошли въ засаду и засѣли между Веѳилемъ и между Гаемъ, съ западной стороны Гая; а Іисусъ въ ту ночь ночевалъ среди народа.

10. Вставъ рано поутру, Іисусъ осмотрѣлъ народъ, и пошелъ онъ и старѣйшины Израилевы впереди народа къ Гаю;

11. весь народъ способный къ войнѣ, который былъ съ нимъ, пошелъ, приблизился и пришелъ предъ городъ, и поставилъ станъ съ сѣверной стороны Гая, а между имъ и Гаемъ была долина.

12. Потомъ взялъ онъ около пяти тысячъ человѣкъ, и посадилъ ихъ въ засадѣ между Веѳилемъ и Гаемъ съ западной стороны города.

13. И расположилъ народъ весь станъ, который былъ съ сѣверной стороны города, такъ, что задняя часть была съ западной стороны города. И пришелъ Іисусъ въ ту ночь на средину долины.

14. Когда увидѣлъ сіе царь Гайскій, тотчасъ съ жителями города, вставъ рано, выступилъ противъ Израиля на сраженіе, онъ и весь народъ его, на назначенное мѣсто предъ равниною. А онъ не зналъ, что для него есть засада позади города.

15. Іисусь и весь Израиль, будто пораженные ими, побѣжали къ пустынѣ.

16. А они кликнули весь народъ, который былъ въ городѣ, чтобы преслѣдовать ихъ; и преслѣдуя Іисуса, отдалились отъ города.

17. Въ Гаѣ и Веѳилѣ не осталось ни одного человѣка, который бы не погнался за Израилемъ. И городъ свой они оставили отвореннымъ, преслѣдуя Израиля.

18. Тогда Господь сказалъ Іисусу: простри копье, которое въ рукѣ твоей, къ Гаю, ибо Я предамъ его въ руки твои. Іисусъ простеръ копье, которое было въ его рукѣ, къ городу.

19. Сидѣвшіе въ засадѣ тотчасъ встали съ мѣста своего и побѣжали, какъ скоро онъ простеръ руку свою, вошли въ городъ, и взяли его и тотчасъ зажгли городъ огнемъ.

20. Жители Гая, оглянувшись назадъ, увидѣли, что дымъ отъ города восходилъ къ небу. И не было для нихъ мѣста, куда бы бѣжать, ни туда, ни сюда; ибо народъ, бѣжавшій къ пустынѣ, обратился на преслѣдователей.

21. Іисусъ и весь Израиль, увидѣвъ, что сидѣвшіе въ засадѣ взяли городъ, и дымъ отъ города восходилъ, возвратились и стали бить жителей Гая.

22. А тѣ изъ города вышли на встрѣчу имъ, такъ что они находились въ срединѣ между Израильтянами, изъ которыхъ одни были съ той стороны, а другіе съ другой. Такимъ образомъ били ихъ, пока не оставили ни одного изъ нихъ уцѣлѣвшаго или убѣжавшаго.

23. А царя Гайскаго взяли живаго и привели его къ Іисусу.

24. Когда Израильтяне перебили всѣхь жителей Гая на полѣ, въ пустынѣ, куда они преслѣдовали ихъ и когда всѣ они до конца пали отъ острія меча: тогда всѣ Израильтяне возвратились въ Гай и побили его остріемъ меча.

25. Падшихъ въ тотъ день мужей и женъ, всѣхъ жителей Гая, было двѣнадцать тысячъ.

26. Іисусъ не опускалъ руки своей, которую простеръ съ копьемъ, пока не предалъ заклятію всѣхъ жителей Гая.

27. Только скотъ и добычу города сего сыны Израиля разграбили себѣ, по слову Господа, которымъ Онъ заповѣдалъ Іисусу.

28. И сожегъ Іисусъ Гай, и обратилъ его въ вѣчныя развалины, въ пустыню до сего дня.

29. А царя Гайскаго повѣсилъ на деревѣ, до вечера; по захожденіи же солнца приказалъ Іисусъ, и сняли трупъ его съ дерева, и бросили его у воротъ городскихъ и набросали надъ нимъ большую груду камней, которая уцѣлѣла даже до сего дня.

30. Тогда Іисусъ построилъ жертвенникъ Господу, Богу Израилеву, на горѣ Гевалѣ,

31. такъ какъ заповѣдалъ Моисей, рабъ Госнодень, сынамъ Израилевымъ, о чемъ написано въ книгѣ закона Моисеева, жертвенникъ изъ камней цѣльныхъ, на которые не поднимали желѣза, и принесли на немъ всесожженіе Господу, и совершили жертвы благодарственныя.

32. И написалъ тамъ Іисусъ на камняхъ списокъ съ закона Моисеева, который онъ написалъ предъ сынами Израилевыми.

33. Весь Израиль, старѣйшины его, и надзиратели, и судіи его, стали съ той и другой стороны ковчега противъ священниковъ, противь левитовъ, несущихъ ковчегъ завѣта Господня, какъ пришельцы, такъ и природные жители, одна половина ихъ на скатѣ горы Гаризимъ, а другая половина на скатѣ горы Гевалъ, такъ какъ прежде повелѣлъ Моисей, рабъ Господеиь, благословлять народъ Израилевъ.

34. И потомъ прочиталъ Іисусъ всѣ слова закона, благословеніе и проклятіе, какъ написано въ книгѣ закона.

35. Изъ всего, что Моисей заповѣдалъ, не было ни одного слова, котораго бы Іисусъ не прочиталъ предъ всѣмъ собраніемъ Израиля, и женами и дѣтьми, и пришельцами, находящимися среди ихъ.

Источникъ: Книга Іисуса Навина. Опытъ перевода на русскій языкъ Архим. Макарія. // «Православное обозрѣніе». — М.: Въ Университетской типографіи, 1865. Томъ 16-й. — С. 14-17.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0