Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - пятница, 18 августа 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 20.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ архим. Макарія (Глухарева) († 1847 г.).

Архимандритъ Макарій (въ мірѣ Мих. Яковл. Глухаревъ) (1792-1847) — знаменитый православный подвижникъ и Алтайскій миссіонеръ (1830-1846). — Къ ученымъ трудамъ архим. Макарія относятся его переводы съ масоретскаго текста на русскій языкъ всѣхъ библейскихъ книгъ (кромѣ Псалтири), помѣщенные въ «Православномъ Обозрѣніи» за 1860-1867 гг. и изданные отдѣльно.— Архим. Макарій задумалъ сдѣлать переводъ всей Библіи на русскій языкъ еще будучи студентомъ академіи, и не разставался съ этимъ трудомъ до конца жизни. По окончаніи перевода, онъ входилъ съ особымъ представленіемъ въ Свят. Синодъ объ изданіи на русскомъ языкѣ Библіи-Полиглотты, но не получилъ на это разрѣшенія. Уже въ концѣ жизни, отправляясь въ Іерусалимъ, о. Макарій намѣревался ѣхать чрезъ Германію, чтобы въ Лейнцигѣ напечатать свой переводъ Библіи. Но, «уже держа въ рукѣ посохъ паломника», скончался 18 мая 1847 г., на 56-мъ году жизни. — Что касается качествъ перевода архим. Макарія, то, по замѣчанію архіеп. Филарета Черниговскаго, «онъ вѣренъ еврейскому тексту и языкъ его чистый и приличный предмету». На него оказалъ вліяніе переводъ прот. Герасима Павскаго, за которымъ онъ слѣдовалъ, впрочемъ, по собственному свидѣтельству «какъ ученикъ, а не какъ невольникъ».

Переводъ архимандрита Макарія (Глухарева)

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта
архим. Макарія Глухарева (съ масоретскаго текста).

Книга Іисуса Навина.

Глава 3-я.

2. Спустя три дня, пошли надзиратели по стану,

3. и дали народу повелѣніе, говоря: когда увидите ковчегъ завѣта Господа Бога вашего, и священниковъ и левитовъ, несущихъ его: то и вы двиньтесь съ мѣста своего, и идите за нимъ.

4. Впрочемъ разстояніе между вами и имъ должно быть дальнее, до двухъ тысячъ локтей мѣрою; не подходите къ нему близко, чтобы знать вамъ путь, по которому идти; ибо вы не хаживали симъ путемъ ни вчера, ни третьяго дня.

5. И сказалъ Іисусъ народу: освятитесь, ибо завтра сотворитъ Господь среди васъ чудеса.

6. Священникамъ же сказалъ Іисусъ: возьмите ковчегъ завѣта, и идите предъ народомъ. Они взяли ковчегъ завѣта, и пошли предъ народомъ.

7. Тогда Господь сказалъ Іисусу: въ сей день Я начну прославлять тебя предъ очами всего Израиля, дабы они узнали, что какъ Я былъ съ Моисеемъ, такъ буду съ тобою.

8. А ты дай повелѣніе священникамъ, несущимъ ковчегъ завѣта, и скажи: какъ только дойдете до воды Іордана, остановитесь въ Іорданѣ.

9. Іисусъ сказалъ сынамъ Израилевымъ: подойдите сюда и выслушайте слова Господа Бога вашего.

10. И сказалъ Іисусъ: изъ сего узнаете, что среди васъ есть Богъ живый, Который прогонитъ отъ васъ Хананеевъ и Хеттеевъ, и Евеевъ, и Ферезеевъ, и Гергесеевъ, и Аморреевъ, и Іевусеевъ:

11. вотъ, ковчегъ завѣта Господа всей земли пойдетъ предъ вами чрезъ Іорданъ.

12. Итакъ возьмите себѣ двѣнадцать человѣкъ изъ колѣнъ Израилевыхъ, по одному человѣку изъ колѣна.

13. И какъ только стопы ногъ священниковъ, несущихъ ковчегъ Господа, Господа всей земли, упокоятся въ водахъ Іордана, воды Іордана изсякнутъ, воды текущія сверху будутъ стоять стѣною.

14. И въ самомъ дѣлѣ, когда народъ двинулся изъ своихъ шатровъ, чтобы переходить Іорданъ, и священники понесли ковчегъ завѣта предъ народомъ:

15. то, лишь только несущіе ковчегъ вошли въ Іорданъ, и ноги священниковъ, несшихъ ковчегъ, омочились въ воду, (Іорданъ же выступаетъ изъ всѣхъ береговъ своихъ во всѣ дни жатвы,)

16. вода, текущая сверху, остановилась, и стала стѣною, въ весьма большомъ разстояніи отъ города Адама, который подлѣ Цартана, а текущая въ море равнины, въ море Соленое, ушла и изсякла. И народъ переходилъ противъ Іерихона;

17. священники же, несшіе ковчегъ завѣта Господня, стояли па сушѣ среди Іордана, твердою ногою. Всѣ сыны Израиля переходили по сушѣ, доколѣ весь народъ не перешелъ чрезъ Іорданъ.

Источникъ: Книга Іисуса Навина. Опытъ перевода на русскій языкъ Архим. Макарія. // «Православное обозрѣніе». — М.: Въ Университетской типографіи, 1865. Томъ 16-й. — С. 4-6.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0