Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - среда, 23 августа 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 10.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ архим. Макарія (Глухарева) († 1847 г.).

Архимандритъ Макарій (въ мірѣ Мих. Яковл. Глухаревъ) (1792-1847) — знаменитый православный подвижникъ и Алтайскій миссіонеръ (1830-1846). — Къ ученымъ трудамъ архим. Макарія относятся его переводы съ масоретскаго текста на русскій языкъ всѣхъ библейскихъ книгъ (кромѣ Псалтири), помѣщенные въ «Православномъ Обозрѣніи» за 1860-1867 гг. и изданные отдѣльно.— Архим. Макарій задумалъ сдѣлать переводъ всей Библіи на русскій языкъ еще будучи студентомъ академіи, и не разставался съ этимъ трудомъ до конца жизни. По окончаніи перевода, онъ входилъ съ особымъ представленіемъ въ Свят. Синодъ объ изданіи на русскомъ языкѣ Библіи-Полиглотты, но не получилъ на это разрѣшенія. Уже въ концѣ жизни, отправляясь въ Іерусалимъ, о. Макарій намѣревался ѣхать чрезъ Германію, чтобы въ Лейнцигѣ напечатать свой переводъ Библіи. Но, «уже держа въ рукѣ посохъ паломника», скончался 18 мая 1847 г., на 56-мъ году жизни. — Что касается качествъ перевода архим. Макарія, то, по замѣчанію архіеп. Филарета Черниговскаго, «онъ вѣренъ еврейскому тексту и языкъ его чистый и приличный предмету». На него оказалъ вліяніе переводъ прот. Герасима Павскаго, за которымъ онъ слѣдовалъ, впрочемъ, по собственному свидѣтельству «какъ ученикъ, а не какъ невольникъ».

Переводъ архимандрита Макарія (Глухарева)

Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
архим. Макарiя Глухарева (съ еврейскаго текста).

Книга пророка Наума.

Глава 1-я.

1. Бремя Ниневіи. Книга видѣнія Наума Елкошитянина.

2. Іегова есть Богъ ревнитель и мститель. Мститель Іегова, и силенъ въ ярости; готовъ мстить Іегова врагамъ Своимъ, и бережетъ гнѣвъ для ненавидящихъ Его.

3. Іегова терпитъ долго, но великъ могуществомъ, — и не наказаннымъ не оставляетъ грѣха. Іегова! въ бурѣ и вихрѣ путь Его, и пыль отъ ногъ Его облако.

4. Онъ грозно взглянетъ на море, и изсушитъ его, и всѣ рѣки опустошитъ; вянетъ Васанъ и Кармилъ, и произрастенія Ливана блекнутъ.

5. Горы дрожатъ отъ Него, и холмы таютъ; и земля трясется отъ Него, и вселенная и всѣ живущіе на ней.

6. Предъ яростію Его кто устоитъ? и кто стерпитъ жаръ гнѣва Его? Ярость Его льется, какъ огнь, и скалы распадаются отъ Него.

7. Благъ Іегова, — твердыня въ день бѣдствія, и знаетъ надѣющихся на Него.

8. И сильнымъ разливомъ водъ Онъ произведетъ разрушеніе на мѣстѣ ея [1], и враговъ Его постигнетъ тьма.

9. Чтó вы замыслили противъ Іеговы? Онъ произведетъ разрушеніе окончательное; не дважды возстанетъ бѣда.

10. Они сплелись какъ терновый плетень, и отъ упоенія сдѣлались влажны, какъ вино ихъ; но пожраны будутъ, какъ сухая солома до чиста.

11. Изъ тебя произошелъ умыслившій зло противъ Іеговы, совѣтникъ не добрый.

12. Такъ говоритъ Іегова: хотя они благоденствуютъ, и ихъ такъ много, но такъ много ихъ и будетъ скошено, и онъ исчезнетъ. Я тѣснилъ тебя; но впредь уже не буду тѣснить.

13. И сокрушу нынѣ ярмо его, лежащее на тебѣ, и узы твои разорву.

14. А о тебѣ [2], изрекъ Іегова: не будетъ уже отраслей твоего имени; изъ дома боговъ твоихъ истреблю истуканы и изваянія; обращу его въ гробъ твой, ибо ты проклятъ.

Примѣчаніе:
[1] Ниневіи.
[2] Врагъ.

Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0