Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - среда, 23 августа 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 17.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ архим. Макарія (Глухарева) († 1847 г.).

Архимандритъ Макарій (въ мірѣ Мих. Яковл. Глухаревъ) (1792-1847) — знаменитый православный подвижникъ и Алтайскій миссіонеръ (1830-1846). — Къ ученымъ трудамъ архим. Макарія относятся его переводы съ масоретскаго текста на русскій языкъ всѣхъ библейскихъ книгъ (кромѣ Псалтири), помѣщенные въ «Православномъ Обозрѣніи» за 1860-1867 гг. и изданные отдѣльно.— Архим. Макарій задумалъ сдѣлать переводъ всей Библіи на русскій языкъ еще будучи студентомъ академіи, и не разставался съ этимъ трудомъ до конца жизни. По окончаніи перевода, онъ входилъ съ особымъ представленіемъ въ Свят. Синодъ объ изданіи на русскомъ языкѣ Библіи-Полиглотты, но не получилъ на это разрѣшенія. Уже въ концѣ жизни, отправляясь въ Іерусалимъ, о. Макарій намѣревался ѣхать чрезъ Германію, чтобы въ Лейнцигѣ напечатать свой переводъ Библіи. Но, «уже держа въ рукѣ посохъ паломника», скончался 18 мая 1847 г., на 56-мъ году жизни. — Что касается качествъ перевода архим. Макарія, то, по замѣчанію архіеп. Филарета Черниговскаго, «онъ вѣренъ еврейскому тексту и языкъ его чистый и приличный предмету». На него оказалъ вліяніе переводъ прот. Герасима Павскаго, за которымъ онъ слѣдовалъ, впрочемъ, по собственному свидѣтельству «какъ ученикъ, а не какъ невольникъ».

Переводъ архимандрита Макарія (Глухарева)

Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
архим. Макарiя Глухарева (съ еврейскаго текста).

Книга пророка Михея.

Глава 2-я.

1. О! замышляющіе неправду и предначертывающіе злодѣйство на ложахъ своихъ, которое совершаютъ утромъ на разсвѣтѣ, потому что есть сила въ рукѣ ихъ.

2. Пожелаютъ полей, и отнимутъ; домовъ, — и возьмутъ; тѣснятъ человѣка и домъ его, — владѣльца и владѣніе его.

3. За сіе такъ говоритъ Іегова: Се, Я замышляю на племя сіе такое зло, изъ-подъ котораго не высвободите шеи своей, и не будете ходить поднявъ голову, потому что время оное будетъ злое.

4. Въ тотъ день составится притча на васъ, и поднимется вопль и вой; скажутъ: «До чиста разорены мы!» Удѣлъ народа моего Онъ передаетъ другимъ; увы! отъ меня отнимаетъ, дѣлитъ наши поля, чтобъ отдать другимъ.

5. Потому не будутъ у тебя землемѣрною вервію размѣривать участки по жребію отъ общества Іеговы.

6. «Не кропите, какъ они кропятъ». И не будутъ кропить на нихъ; и посрамленіе не минетъ.

7. О! домъ Іакова, такъ-называемый! неужели оскудѣлъ духъ Іеговы? ужели это дѣла Его? Не добры ли слова Мои съ ходящимъ прямо?

8. Изстари народъ Мой стоитъ, какъ предъ непріятелемъ. За верхнею одеждою вы снимаете нижнюю съ проходящихъ спокойно, и возвращаетесь, какъ съ войны.

9. Женъ народа Моего вы изгоняете изъ любезныхъ домовъ ихъ; у малыхъ дѣтей ихъ берете на вѣкъ добро Мое.

10. Встаньте, и подите; ибо земля сія не есть мѣсто покоя для васъ. Истребитъ васъ она за оскверненіе свое, и истребленіе будетъ жестокое.

11. Если бы кто, увлекаясь духомъ, но духомъ лжи, пустословилъ, или я говорилъ бы о винѣ и сикерѣ, то былъ бы пророкомъ у народа сего.

12. Но соберу, Іаковъ, всего тебя; совокуплю остатокъ Израиля во едино; сдѣлаю ихъ какъ овецъ Боцры; какъ стадо среди двора овчаго, — зашумятъ отъ многолюдства.

13. Пойдетъ предъ ними сокрушитель; сокрушатъ преграды, и войдутъ вратами, и выйдутъ ими; и пойдетъ предъ ними царь ихъ, и Іегова впереди ихъ.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0