Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - воскресенiе, 20 августа 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 12.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ архим. Макарія (Глухарева) († 1847 г.).

Архимандритъ Макарій (въ мірѣ Мих. Яковл. Глухаревъ) (1792-1847) — знаменитый православный подвижникъ и Алтайскій миссіонеръ (1830-1846). — Къ ученымъ трудамъ архим. Макарія относятся его переводы съ масоретскаго текста на русскій языкъ всѣхъ библейскихъ книгъ (кромѣ Псалтири), помѣщенные въ «Православномъ Обозрѣніи» за 1860-1867 гг. и изданные отдѣльно.— Архим. Макарій задумалъ сдѣлать переводъ всей Библіи на русскій языкъ еще будучи студентомъ академіи, и не разставался съ этимъ трудомъ до конца жизни. По окончаніи перевода, онъ входилъ съ особымъ представленіемъ въ Свят. Синодъ объ изданіи на русскомъ языкѣ Библіи-Полиглотты, но не получилъ на это разрѣшенія. Уже въ концѣ жизни, отправляясь въ Іерусалимъ, о. Макарій намѣревался ѣхать чрезъ Германію, чтобы въ Лейнцигѣ напечатать свой переводъ Библіи. Но, «уже держа въ рукѣ посохъ паломника», скончался 18 мая 1847 г., на 56-мъ году жизни. — Что касается качествъ перевода архим. Макарія, то, по замѣчанію архіеп. Филарета Черниговскаго, «онъ вѣренъ еврейскому тексту и языкъ его чистый и приличный предмету». На него оказалъ вліяніе переводъ прот. Герасима Павскаго, за которымъ онъ слѣдовалъ, впрочемъ, по собственному свидѣтельству «какъ ученикъ, а не какъ невольникъ».

Переводъ архимандрита Макарія (Глухарева)

Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
архим. Макарiя Глухарева (съ еврейскаго текста).

Книга пророка Михея.

Глава 1-я.

1. Слово Іеговы, бывшее къ Михею морашѳитянину, во дни Іоѳама, Ахаза, Езекіи, царей Іудейскихъ, которое онъ пророчески изрекъ о Самаріи и Іерусалимѣ. —

2. Слушайте всѣ народы, внимай земля, и все, чтó наполняетъ ее. И да будетъ Господь Іегова свидѣтелемъ противъ васъ, Господь изъ храма святаго Своего.

3. Ибо се Господь Іегова сходитъ съ мѣста Своего, идетъ и попираетъ высоты земли.

4. Горы таютъ подъ Нимъ, и долины разсѣдаются, какъ воскъ отъ огня, какъ воды текущія по скату.

5. Все это за преступленіе Іакова, и за грѣхи дома Израилева. Отъ кого преступленіе Іаковлево? не отъ Самаріи ли? И отъ кого капища во Іудеѣ? не отъ Іерусалима ли?

6. И сдѣлаю Самарію грудою развалинъ на полѣ, мѣстомъ для разведенія виноградника; и обрушу въ лощину каменье ея и обнажу основаніе ея.

7. И всѣ истуканы ея будутъ разбиты, и всѣ дары ея блудодѣйные будутъ сожжены огнемъ, и всѣхъ идоловъ ея предамъ разоренію. Поелику она собрала сіе блудническими дарами, то и обратится сіе на блудническіе подарки.

8. О семъ сѣтую я и рыдаю, хожу босъ и нагъ; поднимаю вой, какъ шакалы, и стонъ, какъ строусы.

9. Потому что удары ей тяжкіе, потому что они доходятъ до Іудеи, достигаютъ до вратъ народа Моего, до Іерусалима.

10. Не объявляйте въ Геѳѣ, не плачьте съ рыданіемъ. Въ селеніи Афрѣ посыпьтесь прахомъ.

11. Идите, жители Шафира, въ обнаженіи и стыдѣ; не убѣгутъ живущіе въ Цаананѣ. Беѳ-Ецелъ рыдаетъ; не дастъ вамь у себя остановиться.

12. Горюютъ о своемъ добромъ жители Мароѳа; потому что отъ Іеговы идетъ зло, ко вратамъ Іерусалима.

13. Впрягайте въ колесницы коней, жители Лахиса; онъ — начало вины дщери Сіоновой; поелику въ тебѣ нашлись преступленія Израиля.

14. Итакъ ты дашь отпускную Морешеѳъ-Геѳу; домы Ахзива оказались невѣрными царямъ Израилевымъ.

15. Еще владѣльца веду къ тебѣ, живущая въ Морешѣ; онъ дойдетъ до Одоллама, коимъ величается Израиль.

16. Брейся и стригись, сѣтуя о любезныхъ сынахъ твоихъ; широкую, какъ у орла, сдѣлай лысину, ибо они переселены отъ тебя.

Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0