Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - пятница, 23 iюня 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 21.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ архим. Макарія (Глухарева) († 1847 г.).

Архимандритъ Макарій (въ мірѣ Мих. Яковл. Глухаревъ) (1792-1847) — знаменитый православный подвижникъ и Алтайскій миссіонеръ (1830-1846). — Къ ученымъ трудамъ архим. Макарія относятся его переводы съ масоретскаго текста на русскій языкъ всѣхъ библейскихъ книгъ (кромѣ Псалтири), помѣщенные въ «Православномъ Обозрѣніи» за 1860-1867 гг. и изданные отдѣльно.— Архим. Макарій задумалъ сдѣлать переводъ всей Библіи на русскій языкъ еще будучи студентомъ академіи, и не разставался съ этимъ трудомъ до конца жизни. По окончаніи перевода, онъ входилъ съ особымъ представленіемъ въ Свят. Синодъ объ изданіи на русскомъ языкѣ Библіи-Полиглотты, но не получилъ на это разрѣшенія. Уже въ концѣ жизни, отправляясь въ Іерусалимъ, о. Макарій намѣревался ѣхать чрезъ Германію, чтобы въ Лейнцигѣ напечатать свой переводъ Библіи. Но, «уже держа въ рукѣ посохъ паломника», скончался 18 мая 1847 г., на 56-мъ году жизни. — Что касается качествъ перевода архим. Макарія, то, по замѣчанію архіеп. Филарета Черниговскаго, «онъ вѣренъ еврейскому тексту и языкъ его чистый и приличный предмету». На него оказалъ вліяніе переводъ прот. Герасима Павскаго, за которымъ онъ слѣдовалъ, впрочемъ, по собственному свидѣтельству «какъ ученикъ, а не какъ невольникъ».

Переводъ архимандрита Макарія (Глухарева)

Опытъ переложенія на русскій языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
архим. Макарія Глухарева (съ еврейскаго текста).

Книга пророка Малахіи.

Глава 3-я.

1. Се, Я пошлю Ангела Моего, чтобъ онъ уравнялъ путь предо Мною, и тотчасъ придетъ въ храмъ Свой Господь, Котораго вы ищете, и Ангелъ завѣта, Котораго вы ожидаете. Се, Онъ идетъ, говоритъ Іегова воинствъ.

2. Но кто стерпитъ день пришествія Его? и кто устоитъ, когда Онъ явится? Ибо Онъ, какъ огнь переплавляющій, какъ щёлокъ бѣлильщиковъ.

3. И сядетъ переплавлять и очищать серебро; и очиститъ сыновъ Левія, и переплавитъ ихъ, какъ золото и серебро, чтобы они были рабами Іеговы, приносящими жертву въ праведности.

4. И будетъ пріятна Іеговѣ жертва отъ Іудеи и Іерусалима, какъ въ дни вѣчности, и какъ въ первыя лѣта.

5. И приближусь къ вамъ, чтобы судъ произвести; и буду скорымъ свидѣтелемъ противъ тѣхъ, которые волхвуютъ и прелюбодѣйствуютъ, и клянутся во лжи, и удерживаютъ плату у наемника, и тѣснятъ вдову, сироту и иноземца, и не боятся Меня, говоритъ Іегова воинствъ.

6. Поелику я Іегова не измѣняюсь; то и — вы, сыны Іакова, не исчезнете.

7. Отъ дней отцевъ вашихъ вы отступаете отъ предписаній Моихъ, и не храните ихъ. Обратитесь ко Мнѣ, и Я обращусь къ вамъ, говоритъ Іегова воинствъ. Вы говорите: «въ чемъ намъ обратиться?»

8. Хорошо ли лукавить человѣку предъ Богомъ? А вы лукавите передо Мною. Скажете: «въ чемъ мы передъ Тобою лукавимъ?» Въ десятинѣ и въ приношеніяхъ.

9. Вы страдаете подъ проклятіемъ [1], потому что Меня обманываете, весь народъ вообще.

10. Принесите всю десятину въ кладовую, чтобы въ домѣ Моемъ былъ хлѣбъ; и тѣмъ испытайте Меня, говоритъ Іегова воинствъ, не открою ли Я вамъ окна небесныя, и не пролью ли вамъ благословеніе до преизбытка.

11. И отгоню отъ васъ все пожирающее, чтобъ оно не истребляло плодовъ земли. И не будетъ безплодна у васъ въ полѣ виноградная лоза, говоритъ Іегова воинствъ.

12. И всѣ народы будутъ называть васъ блаженными, потому что вы будете землею благоволенія, говоритъ Іегова воинствъ.

13. Оскорбительны для Меня слова ваши, говоритъ Іегова. Вы скажеге: «что мы говоримъ противъ Тебя»?

14. Вы говорите: «безполезно служить Богу, и какая выгода изъ того, что мы хранимъ Его заповѣди, и ходимъ съ мрачнымъ лицемъ, предъ Іеговою воинствъ.

15. И потому гордецовъ мы считаемъ счастливыми; живущіе беззаконно благоденствуютъ, и тогда, какъ искушаютъ Бога, остаются невредимы».

16. Но въ то же время боящіеся Іеговы говорятъ другъ другу: «Іегова вникаетъ и слышитъ, и пишется книга памятная предъ лицемъ Его о боящихся Іеговы и чтущихъ имя Его».

17. И будутъ они, говоритъ Іегова воинствъ, Моими въ тотъ день, въ который Я сотворю Мою собственность; и Я буду беречь ихъ, какъ человѣкъ бережетъ сына своего, почтительнаго къ себѣ.

18. И обратитесь, и увидите различіе между праведникомъ и нечестивымъ, между служащимъ Богу и неслужащимъ Ему.

Примѣчаніе:
[1] Соб. въ проклятіи, или: проклятіемъ прокляты вы.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0