Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - суббота, 21 октября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 22.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ архим. Макарія (Глухарева) († 1847 г.).

Архимандритъ Макарій (въ мірѣ Мих. Яковл. Глухаревъ) (1792-1847) — знаменитый православный подвижникъ и Алтайскій миссіонеръ (1830-1846). — Къ ученымъ трудамъ архим. Макарія относятся его переводы съ масоретскаго текста на русскій языкъ всѣхъ библейскихъ книгъ (кромѣ Псалтири), помѣщенные въ «Православномъ Обозрѣніи» за 1860-1867 гг. и изданные отдѣльно.— Архим. Макарій задумалъ сдѣлать переводъ всей Библіи на русскій языкъ еще будучи студентомъ академіи, и не разставался съ этимъ трудомъ до конца жизни. По окончаніи перевода, онъ входилъ съ особымъ представленіемъ въ Свят. Синодъ объ изданіи на русскомъ языкѣ Библіи-Полиглотты, но не получилъ на это разрѣшенія. Уже въ концѣ жизни, отправляясь въ Іерусалимъ, о. Макарій намѣревался ѣхать чрезъ Германію, чтобы въ Лейнцигѣ напечатать свой переводъ Библіи. Но, «уже держа въ рукѣ посохъ паломника», скончался 18 мая 1847 г., на 56-мъ году жизни. — Что касается качествъ перевода архим. Макарія, то, по замѣчанію архіеп. Филарета Черниговскаго, «онъ вѣренъ еврейскому тексту и языкъ его чистый и приличный предмету». На него оказалъ вліяніе переводъ прот. Герасима Павскаго, за которымъ онъ слѣдовалъ, впрочемъ, по собственному свидѣтельству «какъ ученикъ, а не какъ невольникъ».

Переводъ архимандрита Макарія (Глухарева)

Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
архим. Макарiя Глухарева (съ еврейскаго текста).

Левитъ.

Глава 27-я.

1. И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ:

2. объяви сынамъ Израилевымъ, и скажи имъ: если кто даетъ обѣтъ, то души должно отдавать Господу по оцѣнкѣ твоей.

3. Оцѣнка твоя мужчинѣ отъ двадцати лѣтъ до шестидесяти должна быть пятьдесятъ сиклей серебреныхъ, противъ сикля святилища.

4. Если же это женщина, то оцѣнка твоя должна быть тридцать сиклей.

5. Отъ пяти лѣтъ до двадцати оцѣнка твоя мужчинѣ должна быть двадцать сиклей, а женщинѣ десять сиклей.

6. А отъ мѣсяца до пяти лѣтъ оцѣнка твоя мужчинѣ должна быть пять сиклей серебра, а женщинѣ оцѣнка твоя три сикля серебра.

7. Отъ шестидесяти лѣтъ и выше мужчинѣ оцѣнка твоя должна быть пятнадцать сиклей серебра, а женщинѣ десять сиклей.

8. Если же онъ бѣденъ и не въ силахъ отдать по оцѣнкѣ твоей: то пусть представятъ его священнику, и священникъ пусть оцѣнитъ его, — смотря по тому, сколько позволяетъ состояніе давшаго обѣтъ, пусть оцѣнитъ его священникъ.

9. Если же то будетъ скотъ, который приносятъ въ жертву Господу, то все, что дано Господу, должно быть свято.

10. Не должно вымѣнивать его и замѣнять хорошее худымъ, или худое хорошимъ; если же станетъ кто замѣнять скотину скотиною, то и она и замѣнъ ея будетъ святынею.

11. Если же то будетъ какая нибудь скотина нечистая, которую не приносятъ въ жертву Господу: то должно представить скотину священнику;

12. священникъ оцѣнитъ ее, хороша ли она, худа ли, и какъ оцѣнитъ тебѣ священникъ, такъ и должно быть.

13. Если же кто хочетъ выкупить ее, то пусть прибавитъ пятую долю къ оцѣнкѣ твоей.

14. Если кто посвящаетъ домъ свой въ святыню Господу, то священникъ долженъ оцѣнить его, хорошъ ли онъ, худъ ли, и какъ оцѣнитъ его священникъ, такъ и состоится.

15. Если же посвятившій захочетъ выкупить домъ свой, то пусть приложитъ къ цѣнѣ его пятую частъ серебра оцѣнки твоей, и тогда будетъ его.

16. Если поле изъ своего владѣнія посвятитъ кто Господу, то оцѣнка твоя должна быть по мѣрѣ посѣва; гдѣ высѣвается хомеръ ячменя, то мѣсто оцѣнивается въ пятьдесятъ сиклей серебра.

17. Если въ юбилейный годъ посвящаетъ кто поле свое, должно состояться по оцѣнкѣ твоей.

18. Если же послѣ юбилея посвящаетъ кто поле свое, то священникъ долженъ разсчитать серебро по мѣрѣ лѣтъ оставшихся до юбилейнаго года, и должно убавить оцѣнки твоей.

19. Если же захочетъ выкупить поле посвятившій его, то пусть онъ прибавитъ къ цѣнѣ его пятую часть серебра оцѣнки твоей, и оно останется за нимъ.

20. Если же не выкупитъ поля и продадутъ поле другому человѣку, то уже нельзя выкупить.

21. Поле то, когда оно въ юбилей отойдетъ, будетъ святынею Господу, какъ поле заклятое; священнику достанется оно во владѣніе.

22. Если кто посвятитъ Господу поле купленное, которое не изъ полей его владѣнія:

23. то священникъ долженъ разсчитать количество цѣны по оцѣнкѣ твоей до юбилейнаго года, и во что будетъ оцѣнено, долженъ онъ отдать въ тотъ же день, какъ святыню Господню.

24. Поле же въ юбилейный годъ опять перейдетъ къ тому, у кого купилъ онъ, кому принадлежитъ владѣніе той земли.

25. Всякая оцѣнка твоя должна быть противъ сикля святилища, двадцать геръ должно быть въ сиклѣ.

26. Только первенцевъ изъ скота, которые по первенству принадлежатъ Господу, не долженъ никто посвящать, ни воловъ, ни овецъ; они Господни.

27. Если скоть будетъ нечистый, то долженъ онъ выкупить по оцѣнкѣ твоей и приложить къ тому пятую часть; если не выкупятъ, то должно продать по оцѣнкѣ твоей.

28. Только все заклятое, что подъ заклятіемъ отдаеть человѣкъ Господу изъ своей собственности, человѣка ли, скотину ли, поле ли своего владѣнія, не продается и не выкупается. Все заклятое есть великая святыня Господня.

29. Все заклятое изъ человѣковъ, что отдано подъ заклятіемъ, не выкупается, умертвить должно.

30. И всякая десятина на землѣ, изъ сѣменъ земли и изъ плодовъ дерева, принадлежитъ Господу, есть святыня Господня.

31. Если же кто захочетъ выкупить десятину свою, то пусть приложитъ къ цѣнѣ ея пятую долю.

32. И всякая десятина изъ крупнаго и мелкаго скота, изъ всего, что проходитъ подъ пастушьимъ посохомъ, всякая десятина должна быть посвящена Господу.

33. Не должно разбирать, хорошее ли то, или худое, и не должно замѣнять его; если же кто замѣнитъ, то и само оно и замѣнъ его будетъ святынею, и выкупить не можно.

34. Вотъ заповѣди, которыя заповѣдалъ Господь чрезъ Моисея сынамъ Израилевымъ на горѣ Синаѣ.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Иные переводы книги Левитъ

Съ масоретскаго текста
  • Переводъ С.-Петербургской Д. А.


  • Наверхъ / Къ титульной страницѣ

    0