Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - вторникъ, 26 сентября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 18.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ архим. Макарія (Глухарева) († 1847 г.).

Архимандритъ Макарій (въ мірѣ Мих. Яковл. Глухаревъ) (1792-1847) — знаменитый православный подвижникъ и Алтайскій миссіонеръ (1830-1846). — Къ ученымъ трудамъ архим. Макарія относятся его переводы съ масоретскаго текста на русскій языкъ всѣхъ библейскихъ книгъ (кромѣ Псалтири), помѣщенные въ «Православномъ Обозрѣніи» за 1860-1867 гг. и изданные отдѣльно.— Архим. Макарій задумалъ сдѣлать переводъ всей Библіи на русскій языкъ еще будучи студентомъ академіи, и не разставался съ этимъ трудомъ до конца жизни. По окончаніи перевода, онъ входилъ съ особымъ представленіемъ въ Свят. Синодъ объ изданіи на русскомъ языкѣ Библіи-Полиглотты, но не получилъ на это разрѣшенія. Уже въ концѣ жизни, отправляясь въ Іерусалимъ, о. Макарій намѣревался ѣхать чрезъ Германію, чтобы въ Лейнцигѣ напечатать свой переводъ Библіи. Но, «уже держа въ рукѣ посохъ паломника», скончался 18 мая 1847 г., на 56-мъ году жизни. — Что касается качествъ перевода архим. Макарія, то, по замѣчанію архіеп. Филарета Черниговскаго, «онъ вѣренъ еврейскому тексту и языкъ его чистый и приличный предмету». На него оказалъ вліяніе переводъ прот. Герасима Павскаго, за которымъ онъ слѣдовалъ, впрочемъ, по собственному свидѣтельству «какъ ученикъ, а не какъ невольникъ».

Переводъ архимандрита Макарія (Глухарева)

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта
архим. Макарія Глухарева (съ масоретскаго текста).

Судіи.

Глава 17-я.

2. Онъ сказалъ матери своей: тысяча сто сиклей серебра, которыя у тебя взяты и за которыя ты при мнѣ изрекла проклятіе, это серебро у меня, я взялъ его. Мать его сказала: да будетъ благословенъ сынъ мой Господомъ.

3. И возвратилъ онъ матери своей тысячу сто сиклей серебра. И сказала мать его: это серебро я отъ себя посвятила Господу для сына моего, чтобы сдѣлать изъ него истуканъ и литой кумиръ; итакъ отдаю тебѣ его.

4. Но онъ возвратилъ серебро матери своей. Мать его взяла двѣсти сиклей серебра, и отдала ихъ плавильщику. Онъ сдѣлалъ изъ нихъ истуканъ и литой кумиръ, который и находился въ домѣ Михи.

5. У сего Михи былъ домъ Божій. И сдѣлалъ онъ ефодъ и идоловъ, и наполнилъ руки одному изъ сыновъ своихъ, чтобъ онъ былъ у него священникомъ.

6. Въ тѣ дни не было царя у Израиля; каждый дѣлалъ то, чтó ему казалось справедливымъ.

7. Одинъ юноша изъ Виѳлеема Іудейскаго, изъ племени Іудина, левитъ, тогда жилъ тамъ.

8. Сей человѣкъ пошелъ изъ города Виѳлеема Іудейскаго, чтобы пожить, гдѣ случится, и, идя путемъ своимъ, пришелъ на гору Ефремову къ дому Михину.

9. И сказалъ ему Миха: откуда ты идешь? Онъ сказалъ ему: я левитъ изъ Виѳлеема Іудейскаго, и иду пожить, гдѣ случится.

10. И сказалъ ему Миха: останься у меня и будь у меня отцемъ и священникомъ; я буду давать тебѣ по десяти сиклей серебра на годъ, потребное одѣяніе и пропитаніе.

11. Левитъ пошелъ, и согласился левитъ остаться у сего человѣка, и былъ юноша у него какъ одинъ изъ сыновей его.

12. Миха наполнилъ руку левиту, и юноша сей былъ у него священникомъ, и жилъ въ домѣ у Михи.

13. И сказалъ Миха: теперь я знаю, что Господь будетъ мнѣ благотворить, потому что левитъ у меня священникомъ.

Источникъ: Судіи. Опытъ перевода на русскій языкъ Архим. Макарія. // «Православное обозрѣніе». — М.: Въ Университетской типографіи, 1865. Томъ 17-й. — С. 92-93.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0