Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - вторникъ, 26 сентября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 20.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ архим. Макарія (Глухарева) († 1847 г.).

Архимандритъ Макарій (въ мірѣ Мих. Яковл. Глухаревъ) (1792-1847) — знаменитый православный подвижникъ и Алтайскій миссіонеръ (1830-1846). — Къ ученымъ трудамъ архим. Макарія относятся его переводы съ масоретскаго текста на русскій языкъ всѣхъ библейскихъ книгъ (кромѣ Псалтири), помѣщенные въ «Православномъ Обозрѣніи» за 1860-1867 гг. и изданные отдѣльно.— Архим. Макарій задумалъ сдѣлать переводъ всей Библіи на русскій языкъ еще будучи студентомъ академіи, и не разставался съ этимъ трудомъ до конца жизни. По окончаніи перевода, онъ входилъ съ особымъ представленіемъ въ Свят. Синодъ объ изданіи на русскомъ языкѣ Библіи-Полиглотты, но не получилъ на это разрѣшенія. Уже въ концѣ жизни, отправляясь въ Іерусалимъ, о. Макарій намѣревался ѣхать чрезъ Германію, чтобы въ Лейнцигѣ напечатать свой переводъ Библіи. Но, «уже держа въ рукѣ посохъ паломника», скончался 18 мая 1847 г., на 56-мъ году жизни. — Что касается качествъ перевода архим. Макарія, то, по замѣчанію архіеп. Филарета Черниговскаго, «онъ вѣренъ еврейскому тексту и языкъ его чистый и приличный предмету». На него оказалъ вліяніе переводъ прот. Герасима Павскаго, за которымъ онъ слѣдовалъ, впрочемъ, по собственному свидѣтельству «какъ ученикъ, а не какъ невольникъ».

Переводъ архимандрита Макарія (Глухарева)

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта
архим. Макарія Глухарева (съ масоретскаго текста).

Судіи.

Глава 6-я.

2. Преодолѣла рука Мадіанитянъ Израиля, и сыны Израилевы сдѣлали себѣ отъ Мадіанитянъ ущелія въ горахъ, и пещеры, и укрѣпленія.

3. Когда посѣетъ Израиль, пойдутъ Мадіанитяне и Амаликитяне и сыны востока, и ходятъ у нихъ.

4. И стоя́тъ у нихъ шатрами и истребляютъ произведенія земли до самой Газы, и не оставляютъ для пропитанія Израилю ни овцы, ни вола, ни осла.

5. Ибо они ходили со скотомъ своимъ и съ шатрами своими, приходили въ такомъ множествѣ, какъ саранча; имъ и верблюдамъ ихъ не было числа, и ходили по землѣ Израилевой, чтобъ опустошать ее.

6. И весьма обнищалъ Израиль отъ Мадіанитянъ, и возопили сыны Израилевы ко Господу.

7. И когда возопили сыны Израилевы ко Господу на Мадіанитянъ,

8. послалъ Господь пророка къ сынамъ Израилевымъ, и сказалъ имъ: такъ говоритъ Господь, Богъ Израилевъ: Я вывелъ васъ изъ Египта, вывелъ васъ изъ дома рабства;

9. избавилъ васъ изъ руки Египтянъ и изъ руки всѣхъ угнетавшихъ васъ, прогналъ ихъ отъ васъ и далъ вамъ землю ихъ.

10. И сказалъ вамъ: Я Господь, Богъ вашъ; не чтите боговъ Аморрейскихъ, въ землѣ коихъ вы живете; но вы не послушали гласа Моего.

11. И пришелъ Ангелъ Господень и сѣлъ подъ терпентиномъ въ Офрѣ, принадлежащемъ Іоасу, потомку Авіезерову; сынъ его Гедеонъ выколачивалъ тогда пшеницу въ точилѣ, чтобы скрыться отъ Мадіанитянъ.

12. И явился ему Ангелъ Господень и сказалъ ему: Господь съ тобою, мужъ сильный!

13. Гедеонъ сказалъ ему: господинъ мой! Если Господь съ нами, то отъ чего постигло насъ все сіе, и гдѣ всѣ чудеса Его, о которыхъ расказывали намъ отцы наши, говоря: изъ Египта вывелъ насъ Господь; нынѣ оставилъ насъ Господь и предалъ насъ въ руки Мадіанитянъ.

14. Господь, воззрѣвъ на него, сказалъ: иди съ сею силою твоею и спаси Израиля отъ руки Мадіанитянъ. Я посылаю тебя.

15. Онъ сказалъ Ему: Господи! какъ я спасу Израиля? Вотъ, и племя мое въ колѣнѣ Манассіиномъ бѣдное, и я въ дому отца моего младшій.

16. И сказалъ ему Господь: Я буду съ тобою, и ты поразишь Мадіанитянъ, какъ одного человѣка.

17. Онъ же сказалъ Ему: если я обрѣлъ благодать предъ очами Твоими, то сдѣлай мнѣ знаменіе, чтобъ знать, что ты говоришь со мною.

18. Не уходи отсюда, доколѣ я не приду къ Тебѣ и не принесу дара моего и не предложу Тебѣ. Онъ сказалъ: Я посижу до возвращенія твоего.

19. Гедеонъ пошелъ и приготовилъ козленка и опрѣсноковъ изъ ефы муки, мясо положилъ въ корзину, а похлебку влилъ въ горшокъ, и принесъ къ Нему подъ терпентинъ и предложилъ.

20. И сказалъ ему Ангелъ Божій: возьми мясо и опрѣсноки, и положи на сей камень и вылей похлебку. Онъ такъ и сдѣлалъ.

21. Ангелъ Господень, простерши конецъ жезла, который былъ въ рукѣ, прикоснулся къ мясу и опрѣснокамъ; и вышелъ огонь изъ камня, и поѣлъ мясо и опрѣсноки, и Ангелъ Господень ушелъ отъ глазъ его.

22. И увидѣлъ Гедеонъ, что это Ангелъ Господень, и сказалъ Гедеонъ: о, Господи, Господи, итакъ я видѣлъ Ангела Господня лицемъ къ лицу.

23. Господь сказалъ ему: миръ тебѣ, не бойся, не умрешь.

24. И соорудилъ тамъ Гедеонъ жертвенникъ Господу, и назвалъ его: Господь миръ. Онъ еще до сего дня въ Офрѣ Авіезеровой.

25. Въ ту ночь сказалъ ему Господь: возьми тельца изъ стада отца твоего, и втораго тельца семилѣтняго, и разрушь жертвенникъ Ваала, который у отца твоего, и выруби рощу, которая при немъ.

26. И сооруди жертвенникъ Господу, Богу твоему, на вершинѣ скалы сей, съ принадлежностями его, и возьми втораго тельца и принеси во всесожженіе на дровахъ рощи, которую вырубишь.

27. Гедеонъ взялъ десять человѣкъ изъ рабовъ своихъ, и сдѣлалъ, какъ говорилъ ему Господь; но поелику сдѣлать сіе днемъ боялся домашнихъ отца своего и жителей города, то сдѣлалъ сіе ночью.

28. По утру встали жители города, и вотъ, жертвенникъ Вааловъ разрушенъ, и роща при немъ срублена, и второй телецъ вознесенъ во всесожженіе на новоустроенномъ жертвенникѣ.

29. И говорили другъ другу: кто это сдѣлалъ? Искали, разспрашивали и сказали: Гедеонъ, сынъ Іоасовъ, сдѣлалъ это.

30. И сказали жители города Іоасу: выведи сына твоего, онъ долженъ умереть за то, что онъ разрушилъ жертвенникъ Ваала, и вырубилъ рощу, которая была при немъ.

31. Іоасъ сказалъ всѣмъ стоявшимъ подлѣ него: вамъ ли вступаться за Ваала, вамъ ли защищать его? Кто вступится за него, тотъ будетъ преданъ смерти въ сіе же утро. Если онъ богъ: то пусть самъ вступится за себя, потому что онъ разрушилъ его жертвенникъ.

32. И сталъ звать его въ тотъ день Іеровааломъ, потому что сказалъ: пусть Ваалъ самъ судится съ нимъ; ибо онъ разрушилъ жертвенникъ его.

33. Между тѣмъ всѣ Мадіанитяне и Амаликитяне и жители востока собрались вмѣстѣ, перешли рѣку, и стали станомъ на долинѣ Изреельской.

34. И Духъ Господень облекъ Гедеона: онъ вострубилъ трубою, и созвано было племя Авіезерово идти за нимъ.

35. И послалъ пословъ ко всему колѣну Манассіину, и сіи созваны идти за нимъ; также послалъ пословъ къ Асиру, Завулону и Нефѳалиму, и сіи пришли на встрѣчу имъ.

36. И сказалъ Гедеонъ Богу: если Ты спасешь Израиля рукою моею, какъ говорилъ Ты,

37. то вотъ, я разстелю здѣсь на гумнѣ стриженую шерсть. Если роса будетъ только на шерсти, а на всей землѣ сухо: то буду знать, что спасешь рукою моею Израиля, какъ говорилъ Ты.

38. Такъ и сдѣлалось: на другой день вставъ рано, онъ сталъ выжимать шерсть, и выжалъ изъ шерсти росы цѣлую чашу воды.

39. И сказалъ Гедеонъ Богу: не прогнѣвайся на меня, если еще разъ скажу, и еще только однажды сдѣлаю опытъ надъ шерстью. Пусть будетъ сухо на одной только шерсти, а на всей землѣ будетъ роса.

40. Богъ такъ и сдѣлалъ въ ту ночь; только на шерсти было сухо, а на всей землѣ была роса.

Источникъ: Судіи. Опытъ перевода на русскій языкъ Архим. Макарія. // «Православное обозрѣніе». — М.: Въ Университетской типографіи, 1865. Томъ 17-й. — С. 65-68.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0