Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - понедѣльникъ, 23 октября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 21.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ архим. Макарія (Глухарева) († 1847 г.).

Архимандритъ Макарій (въ мірѣ Мих. Яковл. Глухаревъ) (1792-1847) — знаменитый православный подвижникъ и Алтайскій миссіонеръ (1830-1846). — Къ ученымъ трудамъ архим. Макарія относятся его переводы съ масоретскаго текста на русскій языкъ всѣхъ библейскихъ книгъ (кромѣ Псалтири), помѣщенные въ «Православномъ Обозрѣніи» за 1860-1867 гг. и изданные отдѣльно.— Архим. Макарій задумалъ сдѣлать переводъ всей Библіи на русскій языкъ еще будучи студентомъ академіи, и не разставался съ этимъ трудомъ до конца жизни. По окончаніи перевода, онъ входилъ съ особымъ представленіемъ въ Свят. Синодъ объ изданіи на русскомъ языкѣ Библіи-Полиглотты, но не получилъ на это разрѣшенія. Уже въ концѣ жизни, отправляясь въ Іерусалимъ, о. Макарій намѣревался ѣхать чрезъ Германію, чтобы въ Лейнцигѣ напечатать свой переводъ Библіи. Но, «уже держа въ рукѣ посохъ паломника», скончался 18 мая 1847 г., на 56-мъ году жизни. — Что касается качествъ перевода архим. Макарія, то, по замѣчанію архіеп. Филарета Черниговскаго, «онъ вѣренъ еврейскому тексту и языкъ его чистый и приличный предмету». На него оказалъ вліяніе переводъ прот. Герасима Павскаго, за которымъ онъ слѣдовалъ, впрочемъ, по собственному свидѣтельству «какъ ученикъ, а не какъ невольникъ».

Переводъ архимандрита Макарія (Глухарева)

Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
архим. Макарiя Глухарева (съ еврейскаго текста).

Іовъ.

Глава 2-я.

1. И былъ день, когда пришли сыны Божіи предстать предъ Іегову, пришелъ же посреди ихъ и сатана предстать предъ Іегову.

2. И сказалъ Іегова сатанѣ: откуда ты пришелъ? И отвѣчалъ сатана Іеговѣ и сказалъ: я бѣгалъ по землѣ, и обошелъ ее.

3. И сказалъ Іегова сатанѣ: обратилъ ли ты вниманіе свое на раба Моего, Іова? Ибо нѣтъ такого, какъ онъ, на землѣ; человѣкъ непорочный и справедливый, боящійся Бога и удаляющійся отъ худаго. Онъ и доселѣ твердъ въ непорочности своей; а ты хотѣлъ возбудить Меня противъ него, чтобъ Я позволилъ погубить его вдругъ, безъ причины.

4. И отвѣчалъ сатана Іеговѣ, и сказалъ: кожа за кожу [1]; но всё, чтó есть у человѣка, онъ отдаетъ за жизнь свою.

5. Но простри руку Твою, и коснись кости его и плоти его, тогда онъ предъ лицемъ Твоимъ восхулитъ Тебя.

6. И сказалъ Іегова сатанѣ: се! онъ въ твоей рукѣ, только жизнь его сбереги.

7. И отошелъ сатана отъ лица Іеговы. И поразилъ Іова проказою лютою отъ подошвы ноги его по самое темя его.

8. И взялъ онъ черепицу себѣ, чтобы скоблить себя ею, и сѣлъ въ пепелъ.

9. И говорила ему жена его: ты все еще твердъ въ непорочности твоей? Восхули Бога и умри.

10. Но онъ сказалъ ей: какъ говоритъ какая нибудь изъ безразсудныхъ, ты говоришь. Итакъ доброе будемъ мы принимать отъ Бога, а злаго не будемъ принимать? При всемъ этомъ не согрѣшилъ Іовъ устами своими.

11. И услышали три друга Іова о всѣхъ сихъ несчастіяхъ, постигшихъ его, и пришли каждый изъ мѣста своего, Елифазъ Ѳеманитянинъ и Вилдадъ Савхеянинъ, и Софаръ Наамитянинъ; и сговорились вмѣстѣ идти сѣтовать съ нимъ, и утѣшать его.

12. И возвели очи свои издали, и не узнали его; и возвысили голосъ свой, и зарыдали; и раздралъ каждый верхнюю одежду свою, и сыпали персть на головы свои, бросая къ небу.

13. И сидѣли съ нимъ на землѣ семь дней и семь ночей; и никто не говорилъ ему ни слова, ибо видѣли, что страданіе весьма велико.

Примѣчаніе:
[1] Пословица, которой смыслъ таковъ, что человѣкъ не такъ чувствителенъ къ внѣшнимъ потерямъ, которыя не касаются лично его самаго.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0