Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - воскресенiе, 19 ноября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 28.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ архим. Макарія (Глухарева) († 1847 г.).

Архимандритъ Макарій (въ мірѣ Мих. Яковл. Глухаревъ) (1792-1847) — знаменитый православный подвижникъ и Алтайскій миссіонеръ (1830-1846). — Къ ученымъ трудамъ архим. Макарія относятся его переводы съ масоретскаго текста на русскій языкъ всѣхъ библейскихъ книгъ (кромѣ Псалтири), помѣщенные въ «Православномъ Обозрѣніи» за 1860-1867 гг. и изданные отдѣльно.— Архим. Макарій задумалъ сдѣлать переводъ всей Библіи на русскій языкъ еще будучи студентомъ академіи, и не разставался съ этимъ трудомъ до конца жизни. По окончаніи перевода, онъ входилъ съ особымъ представленіемъ въ Свят. Синодъ объ изданіи на русскомъ языкѣ Библіи-Полиглотты, но не получилъ на это разрѣшенія. Уже въ концѣ жизни, отправляясь въ Іерусалимъ, о. Макарій намѣревался ѣхать чрезъ Германію, чтобы въ Лейнцигѣ напечатать свой переводъ Библіи. Но, «уже держа въ рукѣ посохъ паломника», скончался 18 мая 1847 г., на 56-мъ году жизни. — Что касается качествъ перевода архим. Макарія, то, по замѣчанію архіеп. Филарета Черниговскаго, «онъ вѣренъ еврейскому тексту и языкъ его чистый и приличный предмету». На него оказалъ вліяніе переводъ прот. Герасима Павскаго, за которымъ онъ слѣдовалъ, впрочемъ, по собственному свидѣтельству «какъ ученикъ, а не какъ невольникъ».

Переводъ архимандрита Макарія (Глухарева)

Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
архим. Макарiя Глухарева (съ еврейскаго текста).

Бытіе.

Глава 35-я.

1. Богъ сказалъ Іакову: встань, поди въ Веѳиль, и живи тамъ; и устрой тамъ жертвенникъ Богу, явившемуся тебѣ, когда ты бѣжалъ отъ лица Исава, брата твоего.

2. И сказалъ Іаковъ дому своему, и всѣмъ бывшимъ съ нимъ: бросьте боговъ чужихъ, находящихся у васъ, и очиститесь, и перемѣните одежды ваши;

3. встанемъ и пойдемъ въ Веѳиль; тамъ устрою я жертвенникъ Богу, Который услышалъ меня въ день скорби моей, и былъ со мною въ пути, въ который я ходилъ.

4. И отдали Іакову всѣхъ боговъ чужихъ, бывшихъ въ рукахъ ихъ, и серьги, бывшія въ ушахъ у нихъ; и закопалъ ихъ Іаковъ подъ терпентиномъ, который близъ Сихема.

5. Потомъ они отправилисъ. И былъ ужасъ Божій на окрестныхъ городахъ, и не преслѣдовали сыновъ Іаковлевыхъ.

6. И пришелъ Іаковъ въ Лузъ, иначе Веѳиль, въ землѣ Ханаанской, самъ и всѣ люди бывшіе съ нимъ;

7. и устроилъ тамъ жертвенникъ, и назвалъ сіе мѣсто: Эл-Веѳиль; ибо тутъ явился ему Богъ, когда онъ бѣжалъ отъ лица брата своего.

8. Тогда умерла Девора, кормилица Реввекина, и погребена ниже Веѳиля подъ дубомъ, который и назвалъ Іаковъ дубомъ плача.

9. Опять явился Богъ Іакову, по возвращеніи его изъ Падан-Арама, и благословилъ его.

10. И сказалъ ему Богъ: имя твое Іаковъ. Отнынѣ ты не будешь называться Іаковомъ, но будетъ имя тебѣ Израиль. И нарекъ ему имя: Израиль.

11. И сказалъ ему Богъ: Я Богъ Всемогущій. Плодись и умножайся. Народъ и множество народовъ произойдетъ отъ тебя, и цари выйдутъ изъ чреслъ твоихъ.

12. Землю, которую Я далъ Аврааму и Исааку, Я дамъ тебѣ, и потомству твоему по тебѣ дамъ землю сію.

13. И возшелъ отъ него Богъ, отъ мѣста, на которомъ говорилъ ему.

14. И поставилъ Іаковъ памятникъ на мѣстѣ, на которомъ говорилъ ему Богъ, памятникъ каменный; и возлилъ на него возліяніе, и возлилъ на него елей.

15. И нарекъ Іаковъ имя мѣсту, на которомъ Богъ говорилъ ему: Веѳиль.

16. И отправились изъ Веѳиля. И когда еще оставалось нѣкоторое пространство земли до Ефраѳы, Рахиль родила, и роды ея были трудны.

17. Когда же она страдала въ родахъ, повивальная бабка сказала ей: не бойся; ибо это еще тебѣ сынъ.

18. И когда выходила изъ ней душа, ибо она умирала, то нарекла ему имя: Бен-они. Но отецъ его назвалъ его Веніаминомъ.

19. И умерла Рахиль, и погребена на дорогѣ въ Ефраѳу, которая есть Виѳлеемъ.

20. Іаковъ поставилъ надъ гробомъ ея памятникъ. Сей памятникъ на гробѣ Рахилиномъ находится до сего дня.

21. И пошелъ Израиль далѣе, и раскинулъ шатеръ свой за башнею Гадеръ.

22. Во время пребыванія Израиля въ сей странѣ случилось, что Рувимъ пошелъ, и преспалъ съ Валлою, наложницею отца своего. И услышалъ Израиль. Сыновъ же у Іакова было двѣнадцать.

23. Сыновья Ліи: первенецъ Іаковлевъ Рувимъ, по немъ Симеонъ, Левій, Іуда, Иссахаръ, и Завулонъ.

24. Сыновья Рахили: Іосифъ и Веніаминъ.

25. Сыновья Валлы, служанки Рахилиной: Данъ и Нефѳалимъ.

26. Сыновья Зелфы, служанки Ліиной: Гадъ и Ассиръ. Сіи суть сыновья Іакова, родившіеся ему въ Падан-Арамѣ.

27. И пришелъ Іаковъ къ Исааку, отцу своему, въ Мамре, въ Киріаѳ-Арбу, иначе Хевронъ, гдѣ странствовали Авраамъ и Исаакъ.

28. И было дней жизни Исааковой сто восемьдесятъ лѣть.

29. И испустилъ Исаакъ духъ, и умеръ, и присоединился къ народу своему, будучи старъ и насыщенъ жизнію; и погребли его Исавъ и Іаковъ, сыновья его

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ

Другіе переводы книги Бытія

Синодальный
  • Русскій синодальный переводъ
  • Съ масоретскаго текста
  • Переводъ митр. Филарета Дроздова


  • Наверхъ / Къ титульной страницѣ

    0