Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - пятница, 28 апрѣля 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 17.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ архим. Макарія (Глухарева) († 1847 г.).

Архимандритъ Макарій (въ мірѣ Мих. Яковл. Глухаревъ) (1792-1847) — знаменитый православный подвижникъ и Алтайскій миссіонеръ (1830-1846). — Къ ученымъ трудамъ архим. Макарія относятся его переводы съ масоретскаго текста на русскій языкъ всѣхъ библейскихъ книгъ (кромѣ Псалтири), помѣщенные въ «Православномъ Обозрѣніи» за 1860-1867 гг. и изданные отдѣльно.— Архим. Макарій задумалъ сдѣлать переводъ всей Библіи на русскій языкъ еще будучи студентомъ академіи, и не разставался съ этимъ трудомъ до конца жизни. По окончаніи перевода, онъ входилъ съ особымъ представленіемъ въ Свят. Синодъ объ изданіи на русскомъ языкѣ Библіи-Полиглотты, но не получилъ на это разрѣшенія. Уже въ концѣ жизни, отправляясь въ Іерусалимъ, о. Макарій намѣревался ѣхать чрезъ Германію, чтобы въ Лейнцигѣ напечатать свой переводъ Библіи. Но, «уже держа въ рукѣ посохъ паломника», скончался 18 мая 1847 г., на 56-мъ году жизни. — Что касается качествъ перевода архим. Макарія, то, по замѣчанію архіеп. Филарета Черниговскаго, «онъ вѣренъ еврейскому тексту и языкъ его чистый и приличный предмету». На него оказалъ вліяніе переводъ прот. Герасима Павскаго, за которымъ онъ слѣдовалъ, впрочемъ, по собственному свидѣтельству «какъ ученикъ, а не какъ невольникъ».

Переводъ архимандрита Макарія (Глухарева)

Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
архим. Макарiя Глухарева (съ еврейскаго текста).

Бытіе.

Глава 18-я.

1. Опять явился ему Іегова у дубравы Мамре, когда онъ сидѣлъ у дверей шатра, во время зноя дневнаго.

2. Онъ возвелъ очи свои, и увидѣлъ, и се, три мужа стоятъ предъ нимъ. Увидя, онъ побѣжалъ имъ на встрѣчу отъ дверей шатра, и поклонился до земли.

3. И сказалъ: Господи, если я обрѣлъ благоволеніе предъ очами твоими, не пройди мимо раба твоего.

4. Позвольте принести немного воды, и омыть ноги ваши; и отдохните подъ симъ деревомъ.

5. Я принесу хлѣба, чтобы подкрѣпить сердца ваши; потомъ пойдете; ибо для того и проходите вы близь раба вашего. Они отвѣчали: сдѣлай такъ, какъ говоришь.

6. И поспѣшилъ Авраамъ въ шатеръ къ Саррѣ, и сказалъ: поскорѣе замѣси три саты пшеничной муки, и сдѣлай прѣсные хлѣбы.

7. Побѣжалъ также Авраамъ къ стаду, и взялъ тельца молодаго и тучнаго, и далъ отроку, который и поспѣшилъ приготовить его.

8. И взялъ творогу и молока, и тельца приготовленнаго, и поставилъ предъ ними; а самъ стоялъ предъ ними подъ деревомъ: и они ѣли.

9. И спросили у него: гдѣ Сарра жена твоя? Онъ отвѣчалъ : здѣсь, въ шатрѣ.

10. И сказалъ одинъ изъ нихъ: Я опять буду у тебя въ это же время, и будетъ сынъ у Сарры, жены твоей. Сарра слышала сіе сквозь двери шатра, которыя были за нимъ.

11. Авраамъ же и Сарра были стары, и въ лѣтахъ преклонныхъ; и обыкновенное у женщинъ у Сарры прекратилось.

12. Сарра внутренно разсмѣялась, сказавъ: мнѣ ли, когда я состарѣлась, имѣть сіе утѣшеніе? и господинъ мой старъ.

13. Но Іегова сказалъ Аврааму: для чего это разсмѣялась Сарра, сказавъ: неужели я подлинно рожу, когда я состарѣлась?

14. Есть ли что трудное для Іеговы? Въ назначенный срокъ буду Я у тебя въ это же время; и будетъ у Сарры сынъ.

15. Сарра же не призналась, а сказала: я не смѣялась. Ибо она пришла въ страхъ. Но Онъ сказалъ: нѣтъ, ты разсмѣялась.

16. Потомъ мужи оные встали, и обратились оттуда къ Содому; Авраамъ же шелъ съ ними, провожая ихъ.

17. Тогда Іегова сказалъ: утаю ли Я отъ Авраама, что Я хочу дѣлать?

18. А Авраамъ непремѣнно будетъ народомъ великимъ и сильнымъ, и благословятся въ немъ всѣ народы земные.

19. Ибо Я сталъ знать его ради того, что онъ заповѣдаетъ сынамъ своимъ, и дому своему послѣ себя, ходить путемъ Іеговы, и быть добрыми, и справедливыми, да исполнитъ Іегова надъ Авраамомъ, что сказалъ о немъ.

20. И сказалъ Іегова: великъ вопль Содомскій и Гоморскій, и грѣхи ихъ очень тяжки.

21. Сойду и посмотрю, совершеино ли то дѣлается у нихъ, о чемъ восходитъ ко Мнѣ вопль, или нѣтъ; узнаю.

22. Между тѣмъ, два мужа обратились и пошли оттуда въ Содомъ; Авраамъ же еще стоялъ предъ лицемъ Іеговы.

23. И подошелъ Авраамъ, и сказалъ: не ужели Ты погубишь праведнаго съ нечестивымъ?

24. Можетъ быть, найдется въ этомъ городѣ пятьдесятъ праведниковъ? Неужели погубишь и не пощадишь мѣста сего для пятидесяти праведниковъ, находящихся въ немъ?

25. Не можетъ быть, чтобы Ты сдѣлалъ такое дѣло, чтобы Ты погубилъ праведнаго съ нечестивымъ, чтобы тоже было съ праведникомъ, что съ нечестивымъ; не можетъ быть отъ Тебя! Судія всей земли поступитъ ли неправосудно?

26. Іегова сказалъ: если Я найду въ городѣ Содомѣ пятьдесятъ праведниковъ; то Я для нихъ пощажу все мѣсто сіе.

27. Авраамъ сказалъ въ отвѣтъ: осмѣлюсь я теперь сказать Господу, я, прахъ и пепелъ:

28. можетъ быть до пятидесяти праведниковъ не достанетъ пяти, не ужели за недостаткомъ пяти Ты истребишь весь городъ? Онъ сказалъ: не истреблю, ежели найду тамъ сорокъ пять.

29. Авраамъ, продолжая съ нимъ рѣчь, сказалъ: можетъ быть найдется тамъ сорокъ. И сказалъ Онъ: не сдѣлаю того и для сорока.

30. Послѣ сего Авраамъ сказалъ: да не прогнѣвается Господь, если я еще скажу: можетъ быть, найдется тамъ тридцать. Онъ сказалъ: не сдѣлаю того, если найдется тамъ и тридцать.

31. Авраамъ сказалъ: осмѣлюсь я еще сказать Господу: можетъ быть, найдется тамъ двадцать. Онъ сказалъ: не истреблю и для двадцати.

32. Авраамъ сказалъ: да не прогнѣвается Господь, если я еще скажу однажды: можетъ, быть найдется тамъ десять. Онъ сказалъ: не истреблю и для десяти.

33. И отошелъ Іегова, по окончаніи разговора съ Авраамомъ; Авраамъ же возвратился въ свое мѣсто.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ

Другіе переводы книги Бытія

Синодальный
  • Русскій синодальный переводъ
  • Съ масоретскаго текста
  • Переводъ митр. Филарета Дроздова
  • Съ греческаго текста LXX
  • Переводъ еп. Порфирія Успенскаго
  • Переводъ проф. П. А. Юнгерова


  • Наверхъ / Къ титульной страницѣ

    0