Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - четвергъ, 29 iюня 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 9.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ архим. Макарія (Глухарева) († 1847 г.).

Архимандритъ Макарій (въ мірѣ Мих. Яковл. Глухаревъ) (1792-1847) — знаменитый православный подвижникъ и Алтайскій миссіонеръ (1830-1846). — Къ ученымъ трудамъ архим. Макарія относятся его переводы съ масоретскаго текста на русскій языкъ всѣхъ библейскихъ книгъ (кромѣ Псалтири), помѣщенные въ «Православномъ Обозрѣніи» за 1860-1867 гг. и изданные отдѣльно.— Архим. Макарій задумалъ сдѣлать переводъ всей Библіи на русскій языкъ еще будучи студентомъ академіи, и не разставался съ этимъ трудомъ до конца жизни. По окончаніи перевода, онъ входилъ съ особымъ представленіемъ въ Свят. Синодъ объ изданіи на русскомъ языкѣ Библіи-Полиглотты, но не получилъ на это разрѣшенія. Уже въ концѣ жизни, отправляясь въ Іерусалимъ, о. Макарій намѣревался ѣхать чрезъ Германію, чтобы въ Лейнцигѣ напечатать свой переводъ Библіи. Но, «уже держа въ рукѣ посохъ паломника», скончался 18 мая 1847 г., на 56-мъ году жизни. — Что касается качествъ перевода архим. Макарія, то, по замѣчанію архіеп. Филарета Черниговскаго, «онъ вѣренъ еврейскому тексту и языкъ его чистый и приличный предмету». На него оказалъ вліяніе переводъ прот. Герасима Павскаго, за которымъ онъ слѣдовалъ, впрочемъ, по собственному свидѣтельству «какъ ученикъ, а не какъ невольникъ».

Переводъ архимандрита Макарія (Глухарева)

Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
архим. Макарiя Глухарева (съ еврейскаго текста).

Бытіе.

Глава 16-я.

1. Но Сара, жена Аврамова, не раждала ему. И какъ у ней была служанка Египтянка, именемъ Агарь;

2. то Сара сказала Авраму: вотъ Іегова заключилъ чрево мое, чтобы мнѣ не раждать; итакъ войди къ служанкѣ моей; можетъ быть, я буду имѣть дѣтей отъ нея. Аврамъ послушался словъ Сары.

3. Такимъ образомъ, по исполненіи десяти лѣтъ пребыванія Аврамова въ землѣ Ханаанской, взяла Сара, жена Аврамова, служанку свою Египтянку Агарь, и дала ее Авраму, мужу своему, въ жену.

4. Онъ вошелъ къ Агари, и она зачала. Когда же она увидѣла, что зачала: то стала презирать госпожу свою.

5. Тогда Сара сказала Авраму: въ обидѣ моей ты виновенъ; я отдала служанку мою въ нѣдро твое; а она, увидя, что зачала, смотритъ на меня съ презрѣніемъ; Іегова будетъ судить меня съ тобою.

6. Аврамъ сказалъ Сарѣ: вотъ, служанка твоя въ твоихъ рукахъ, дѣлай съ нею, что тебѣ заблагоразсудится. Итакъ Сара стала смирять ее; а та убѣжала отъ нея.

7. И нашелъ ее Ангелъ Іеговы у источника водъ въ пустынѣ, у источника на дорогѣ къ Суру,

8. и сказалъ: Агарь, раба Сарина! откуда ты пришла, и куда идешь? Она отвѣчала: я бѣгу отъ лица Сары, госпожи моей.

9. Но Ангелъ Іеговы сказалъ ей: возвратись къ госпожѣ своей, и покорись ей.

10. Потомъ сказалъ ей Ангелъ Іеговы: умножая умножу потомство твое, такъ что нельзя и счесть отъ множества.

11. Наконецъ Ангелъ Іеговы сказалъ ей: вотъ ты беременна, и родишь сына и наречешь ему имя Измаилъ; ибо услышалъ Іегова страданіе твое.

12. Онъ будетъ онагръ-человѣкъ; руки его на всѣхъ, и руки всѣхъ на него; жить будетъ онъ предъ лицемъ всѣхъ братьевъ своихъ.

13. Тогда она нарекла Іегову, Который говорилъ къ ней, симъ именемъ: Ты Богъ видѣнія! Ибо сказала она: даже и здѣсъ я видѣла въ слѣдъ Видящаго меня!

14. Посему источникъ тотъ называется: Беэр-лахай-рои (источникъ Живаго, Видящаго). Онъ находится между Кадесомъ и между Баредомъ.

15. Агарь родила Авраму сына; и нарекъ Аврамъ имя сыну своему, рожденному отъ Агари, Измаилъ.

16. Авраму было восемьдесятъ шесть лѣтъ отъ рожденія, когда Агарь родила Авраму Измаила.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ

Другіе переводы книги Бытія

Синодальный
  • Русскій синодальный переводъ
  • Съ масоретскаго текста
  • Переводъ митр. Филарета Дроздова
  • Съ греческаго текста LXX
  • Переводъ еп. Порфирія Успенскаго
  • Переводъ проф. П. А. Юнгерова


  • Наверхъ / Къ титульной страницѣ

    0