Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - четвергъ, 29 iюня 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 9.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ архим. Макарія (Глухарева) († 1847 г.).

Архимандритъ Макарій (въ мірѣ Мих. Яковл. Глухаревъ) (1792-1847) — знаменитый православный подвижникъ и Алтайскій миссіонеръ (1830-1846). — Къ ученымъ трудамъ архим. Макарія относятся его переводы съ масоретскаго текста на русскій языкъ всѣхъ библейскихъ книгъ (кромѣ Псалтири), помѣщенные въ «Православномъ Обозрѣніи» за 1860-1867 гг. и изданные отдѣльно.— Архим. Макарій задумалъ сдѣлать переводъ всей Библіи на русскій языкъ еще будучи студентомъ академіи, и не разставался съ этимъ трудомъ до конца жизни. По окончаніи перевода, онъ входилъ съ особымъ представленіемъ въ Свят. Синодъ объ изданіи на русскомъ языкѣ Библіи-Полиглотты, но не получилъ на это разрѣшенія. Уже въ концѣ жизни, отправляясь въ Іерусалимъ, о. Макарій намѣревался ѣхать чрезъ Германію, чтобы въ Лейнцигѣ напечатать свой переводъ Библіи. Но, «уже держа въ рукѣ посохъ паломника», скончался 18 мая 1847 г., на 56-мъ году жизни. — Что касается качествъ перевода архим. Макарія, то, по замѣчанію архіеп. Филарета Черниговскаго, «онъ вѣренъ еврейскому тексту и языкъ его чистый и приличный предмету». На него оказалъ вліяніе переводъ прот. Герасима Павскаго, за которымъ онъ слѣдовалъ, впрочемъ, по собственному свидѣтельству «какъ ученикъ, а не какъ невольникъ».

Переводъ архимандрита Макарія (Глухарева)

Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
архим. Макарiя Глухарева (съ еврейскаго текста).

Бытіе.

Глава 11-я.

1. Вся земля говорила однимъ языкомъ и однимъ нарѣчіемъ.

2. И случилось, что люди, двигнувшись съ Востока, нашли въ землѣ Сеннааръ равнину и поселились тамъ.

3. И сказали другъ другу: надѣлаемъ кирпичей, и обозжемъ огнемъ. Такимъ образомъ кирпичи были у нихъ вмѣсто камней, а земляная смола вмѣсто извести.

4. Далѣе они сказали: построимъ себѣ городъ и башню, высотою до небесъ; и сдѣлаемъ себѣ имя, чтобы намъ не разсѣяться по лицу всея земля.

5. Но Іегова сошелъ посмотрѣть городъ и башню, которые строили сыны человѣческіе.

6. И сказалъ Іегова: вотъ одинъ народъ и одинъ у всѣхъ языкъ; и вотъ что начали они дѣлать, и не будетъ у нихъ остановки ни въ чемъ, что они вздумали дѣлать.

7. Пойдемъ же, и смѣшаемъ тамъ языкъ ихъ такъ, чтобы одинъ не понималъ рѣчи другаго.

8. Тогда Іегова разсѣялъ ихъ оттуда по всей землѣ; и они перестали строить городъ.

9. Посему дано имя ему Вавилонъ; ибо тамъ смѣшалъ Іегова языкъ всей земли, и оттуда разсѣялъ ихъ Іегова но всей землѣ.

10. Вотъ родословіе Сима. Симъ былъ ста лѣтъ отъ рожденія, когда родилъ Арфаксада, чрезъ два года послѣ потопа.

11. По рожденіи Арфаксада, Симъ жилъ пять сотъ лѣтъ, и родилъ сыновъ и дочерей.

12. Арфаксадъ жилъ тридцать пять лѣтъ и родилъ Салу.

13. И жилъ Арфаксадъ по рожденіи Салы четыреста три года, и родилъ сыновъ и дочерей.

14. Сала жилъ тридцать лѣтъ и родилъ Евера.

15. По рожденіи Евера Сала жилъ четыреста три года и родилъ сыновъ и дочерей.

16. Еверъ жилъ тридцать четыре года и родилъ Фалека.

17. По рожденіи Фалека Еверъ жилъ четыреста тридцать лѣтъ и родилъ сыновъ и дочерей.

18. Фалекъ жилъ тридцать лѣтъ и родилъ Рагава.

19. По рожденіи Рагава Фалекъ жилъ двѣсти девять лѣтъ, и родилъ сыновъ и дочерей.

20. Рагавъ жилъ тридцать два года, и родилъ Серуха.

21. По рожденіи Серуха Рагавъ жилъ двѣсти семь лѣтъ, и родилъ сыновъ и дочерей.

22. Серухъ жилъ тридцать лѣтъ, и родилъ Нахора.

23. По рожденіи Нахора Серухъ жилъ двѣсти лѣтъ, и родилъ сыновей и дочерей.

24. Нахоръ жилъ двадцать девять лѣтъ и родилъ Ѳарру.

25. По рожденіи Ѳарры Нахоръ жилъ сто девятнадцать лѣтъ, и родилъ сыновей и дочерей.

26. Ѳарра жилъ семьдесятъ лѣтъ, и родилъ Аврама, Нахора и Аррана.

27. Вотъ родословіе Ѳарры. Ѳарра родилъ Аврама, Нахора и Аррана. Арранъ родилъ Лота.

28. И умеръ Арранъ предъ лицемъ Ѳарры, отца своего, въ землѣ рожденія своего, въ Урѣ городѣ Халдейскомъ.

29. Аврамъ и Нахоръ взяли себѣ женъ; имя жены Аврамовой: Сара, а имя жены Нахоровой Милка, дочь Аррана, отца Милки и отца Иски.

30. Сара же была неплодна и бездѣтна.

31. И взялъ Ѳарра Аврама, сына своего, и Лота, сына Арранова, внука своего, и Сару невѣстку свою, жену Аврама сына своего, и вышелъ съ ними изъ Ура Халдейскаго, чтобъ идти въ землю Ханаанскую: но дошедши до Харрана, они остановились тамъ.

32. И было дней житія Ѳаррина двѣсти пять лѣтъ, и умеръ Ѳарра въ Харранѣ.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ

Другіе переводы книги Бытія

Синодальный
  • Русскій синодальный переводъ
  • Съ масоретскаго текста
  • Переводъ митр. Филарета Дроздова
  • Съ греческаго текста LXX
  • Переводъ еп. Порфирія Успенскаго
  • Переводъ проф. П. А. Юнгерова


  • Наверхъ / Къ титульной страницѣ

    0