Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - вторникъ, 17 октября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 17.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ архим. Макарія (Глухарева) († 1847 г.).

Архимандритъ Макарій (въ мірѣ Мих. Яковл. Глухаревъ) (1792-1847) — знаменитый православный подвижникъ и Алтайскій миссіонеръ (1830-1846). — Къ ученымъ трудамъ архим. Макарія относятся его переводы съ масоретскаго текста на русскій языкъ всѣхъ библейскихъ книгъ (кромѣ Псалтири), помѣщенные въ «Православномъ Обозрѣніи» за 1860-1867 гг. и изданные отдѣльно.— Архим. Макарій задумалъ сдѣлать переводъ всей Библіи на русскій языкъ еще будучи студентомъ академіи, и не разставался съ этимъ трудомъ до конца жизни. По окончаніи перевода, онъ входилъ съ особымъ представленіемъ въ Свят. Синодъ объ изданіи на русскомъ языкѣ Библіи-Полиглотты, но не получилъ на это разрѣшенія. Уже въ концѣ жизни, отправляясь въ Іерусалимъ, о. Макарій намѣревался ѣхать чрезъ Германію, чтобы въ Лейнцигѣ напечатать свой переводъ Библіи. Но, «уже держа въ рукѣ посохъ паломника», скончался 18 мая 1847 г., на 56-мъ году жизни. — Что касается качествъ перевода архим. Макарія, то, по замѣчанію архіеп. Филарета Черниговскаго, «онъ вѣренъ еврейскому тексту и языкъ его чистый и приличный предмету». На него оказалъ вліяніе переводъ прот. Герасима Павскаго, за которымъ онъ слѣдовалъ, впрочемъ, по собственному свидѣтельству «какъ ученикъ, а не какъ невольникъ».

Переводъ архимандрита Макарія (Глухарева)

Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
архим. Макарiя Глухарева (съ еврейскаго текста).

Бытіе.

Глава 7-я.

1. И сказалъ Іегова Ною: войди со всѣмъ семействомъ твоимъ въ ковчегъ; ибо тебя вижу Я праведнымъ предо Мною въ семъ вѣкѣ.

2. Возьми съ собою изъ всякаго скота чистаго по семи, мужскаго пола и женскаго, а изъ скота нечистаго по два, мужскаго пола и женскаго.

3. Также и птицъ небесныхъ по семи, мужскаго пола и женскаго, чтобы сохранить племя для всей земли.

4. Ибо чрезъ семь дней отнынѣ, Я повелю дождю литься на землю сорокъ дней и сорокъ ночей; и истреблю съ лица земли все существующее, что Я ни создалъ.

5. Ной сдѣлалъ все, что Іегова повелѣлъ ему.

6. Ной же былъ шести сотъ лѣтъ отъ рожденія, какъ вода потопная пришла на землю.

7. И вошелъ Ной отъ водъ потопа въ ковчегъ, и съ нимъ сыновья его, и жена его, и жены сыновъ его.

8. И изъ скота чистаго и изъ скота нечистаго, и изъ всѣхъ птицъ и изъ всѣхъ пресмыкающихся по землѣ,

9. по парѣ, мужскаго пола и женскаго, вошли къ Ною въ ковчегъ, какъ Богъ повелѣлъ Ною.

10. И когда минуло семь дней, воды потопа пришли на землю.

11. Въ шестисотомъ году жизни Ноевой, во второмъ мѣсяцѣ, въ семнадцатый день мѣсяца, въ сей день разверзлись всѣ источники великой бездны, и окна небесныя отворились.

12. И лился на землю дождь сорокъ дней и сорокъ ночей.

13. Въ сей самый день вошелъ въ ковчегъ Ной, и сыновья Ноевы, Симъ, Хамъ и Іафетъ, и жена Ноева, и три жены сыновъ его съ ними.

14. Они и всѣ звѣри по роду ихъ, и всякой скоть по роду его, и всѣ гады пресмыкающіеся по землѣ по роду ихъ и всѣ птицы по роду ихъ, всѣ летающія, всѣ пернатыя.

15. По парѣ отъ всякой плоти, въ которой есть духъ жизни, вошло къ Ною въ ковчегъ.

16. И вошедшіе были мужскій и женскій полъ всякой плоти, такъ, какъ повелѣль ему Богъ. Наконецъ Іегова затворилъ за нимъ.

17. И продолжалось на землѣ наводненіе сорокъ дней, и умножились воды, и подняли ковчегъ, и онъ возвысился надъ землею.

18. И усиливались воды, и весьма умножались на землѣ, и ковчегъ плавалъ по поверхности воды.

19. И воды усиливались на землѣ болѣе и болѣе, и покрылись всѣ высокія горы, какія есть подъ всѣмъ небомъ.

20. Еще выше, на пятьнадцать локтей поднялись воды, когда покрылись горы.

21. И лишилась жизни всякая плоть, двигавшаяся по землѣ, птицы, и скотъ, и звѣри, и всѣ гады, ползавшіе по землѣ, и всѣ люди.

22. Все, что имѣло дыханіе духа жизни въ ноздряхъ своихъ на сушѣ, померло.

23. И истребилось все, что существовало на поверхности земли, отъ человѣка до скота и гада и птицы небесной, все истребилосъ съ земли: и остался только Ной, и что было съ нимъ въ ковчегѣ.

24. И поднимались воды надъ землею сто пятьдесять дней.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ

Другіе переводы книги Бытія

Синодальный
  • Русскій синодальный переводъ
  • Съ масоретскаго текста
  • Переводъ митр. Филарета Дроздова
  • Съ греческаго текста LXX
  • Переводъ еп. Порфирія Успенскаго
  • Переводъ проф. П. А. Юнгерова


  • Наверхъ / Къ титульной страницѣ

    0