Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - воскресенiе, 25 iюня 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 21.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ архим. Макарія (Глухарева) († 1847 г.).

Архимандритъ Макарій (въ мірѣ Мих. Яковл. Глухаревъ) (1792-1847) — знаменитый православный подвижникъ и Алтайскій миссіонеръ (1830-1846). — Къ ученымъ трудамъ архим. Макарія относятся его переводы съ масоретскаго текста на русскій языкъ всѣхъ библейскихъ книгъ (кромѣ Псалтири), помѣщенные въ «Православномъ Обозрѣніи» за 1860-1867 гг. и изданные отдѣльно.— Архим. Макарій задумалъ сдѣлать переводъ всей Библіи на русскій языкъ еще будучи студентомъ академіи, и не разставался съ этимъ трудомъ до конца жизни. По окончаніи перевода, онъ входилъ съ особымъ представленіемъ въ Свят. Синодъ объ изданіи на русскомъ языкѣ Библіи-Полиглотты, но не получилъ на это разрѣшенія. Уже въ концѣ жизни, отправляясь въ Іерусалимъ, о. Макарій намѣревался ѣхать чрезъ Германію, чтобы въ Лейнцигѣ напечатать свой переводъ Библіи. Но, «уже держа въ рукѣ посохъ паломника», скончался 18 мая 1847 г., на 56-мъ году жизни. — Что касается качествъ перевода архим. Макарія, то, по замѣчанію архіеп. Филарета Черниговскаго, «онъ вѣренъ еврейскому тексту и языкъ его чистый и приличный предмету». На него оказалъ вліяніе переводъ прот. Герасима Павскаго, за которымъ онъ слѣдовалъ, впрочемъ, по собственному свидѣтельству «какъ ученикъ, а не какъ невольникъ».

Переводъ архимандрита Макарія (Глухарева)

Опытъ переложенія на русскій языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
архим. Макарія Глухарева (съ масоретскаго текста).

Ездра.

Глава 1-я.

1. Въ первый годъ Кира, царя Персидскаго, во исполненіе слова Іеговы, сказаннаго устами Іереміи, возбудилъ Іегова духъ Кира, царя Персидскаго; и онъ велѣлъ объявить, по всему царству своему, словесно и письменно, и сказать:

2. Такъ говоритъ Киръ, царь Персидскій: всѣ царства земли отдалъ мнѣ Іегова, Богъ небесный; и Онъ возложилъ на меня построить Ему домъ въ Іерусалимѣ, который въ Іудеѣ.

3. Кто изъ васъ, изъ всего народа Его, желаетъ идти туда, тотъ пусть идетъ въ Іерусалимъ, что въ Іудеѣ (Богъ его да будетъ съ нимъ), и пусть строитъ домъ Іеговы, Бога Израилева, того Бога, Который въ Іерусалимѣ.

4. И всѣхъ оставшихся во всѣхъ мѣстахъ, гдѣ они живутъ, мѣстные жители пусть снабжаютъ серебромъ и золотомъ и другимъ имуществомъ, скотомъ и добровольнымъ подаяніемъ для дома Божія, который въ Іерусалимѣ.

5. И встали главы поколѣній Іудиныхъ и Веніаминовыхъ, священники и левиты, всякъ, въ комъ возбудилъ Богъ духъ, пойти строить домъ Іеговы, который въ Іерусалимѣ.

6. И всѣ, среди которыхъ они находились, въ пособіе имъ, давали серебряные сосуды, золото и другое имущество, скотъ и дорогія вещи, не считая всякаго усердствовавшаго для храма.

7. И царь Киръ выдалъ сосуды дома Іеговы, которые Невухаднецаръ вынесъ изъ Іерусалима и отдалъ въ домъ бога своего.

8. Выдалъ ихъ Киръ, царь Персидскій, рукою Митредата казнохранителя, который счетомъ сдалъ ихъ Шешбацару, главноначальствующему у Іуды.

9. Вотъ число ихъ: золотыхъ мисъ тридцать, и серебряныхъ мисъ тысяча, ножей двадцать девять;

10. золотыхъ блюдъ тридцать, серебряныхъ блюдъ втораго достоинства четыреста десять, другихъ сосудовъ тысяча.

11. Всѣхъ сосудовъ золотыхъ и серебряныхъ пять тысячъ четыреста. Все это понесъ съ собою Шешбацаръ, когда переселенцы ведены были изъ Вавилона въ Іерусалимъ.

Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0