Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - пятница, 22 сентября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 17.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ архим. Макарія (Глухарева) († 1847 г.).

Архимандритъ Макарій (въ мірѣ Мих. Яковл. Глухаревъ) (1792-1847) — знаменитый православный подвижникъ и Алтайскій миссіонеръ (1830-1846). — Къ ученымъ трудамъ архим. Макарія относятся его переводы съ масоретскаго текста на русскій языкъ всѣхъ библейскихъ книгъ (кромѣ Псалтири), помѣщенные въ «Православномъ Обозрѣніи» за 1860-1867 гг. и изданные отдѣльно.— Архим. Макарій задумалъ сдѣлать переводъ всей Библіи на русскій языкъ еще будучи студентомъ академіи, и не разставался съ этимъ трудомъ до конца жизни. По окончаніи перевода, онъ входилъ съ особымъ представленіемъ въ Свят. Синодъ объ изданіи на русскомъ языкѣ Библіи-Полиглотты, но не получилъ на это разрѣшенія. Уже въ концѣ жизни, отправляясь въ Іерусалимъ, о. Макарій намѣревался ѣхать чрезъ Германію, чтобы въ Лейнцигѣ напечатать свой переводъ Библіи. Но, «уже держа въ рукѣ посохъ паломника», скончался 18 мая 1847 г., на 56-мъ году жизни. — Что касается качествъ перевода архим. Макарія, то, по замѣчанію архіеп. Филарета Черниговскаго, «онъ вѣренъ еврейскому тексту и языкъ его чистый и приличный предмету». На него оказалъ вліяніе переводъ прот. Герасима Павскаго, за которымъ онъ слѣдовалъ, впрочемъ, по собственному свидѣтельству «какъ ученикъ, а не какъ невольникъ».

Переводъ архимандрита Макарія (Глухарева)

Опытъ переложенія на русскій языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
архим. Макарія Глухарева (съ масоретскаго текста).

Исходъ.

Глава 37-я.

1. Потомъ сдѣлалъ Веселіилъ ковчегъ изъ дерева акаціи, длина ему два локтя съ половиной, ширина ему полтора локтя, и высота ему полтора локтя.

2. И покрылъ его чистымъ золотомъ внутри и снаружи, и сдѣлалъ вокругъ его золотой вѣнецъ.

3. И вылилъ для него четыре золотыхъ кольца, на четырехъ углахъ его, два кольца на одной сторонѣ, и два кольца на другой сторонѣ.

4. И сдѣлалъ шесты изъ дерева акаціи и обложилъ ихъ золотомъ.

5. И вложилъ шесты въ кольца, по сторонамъ ковчега, чтобы носить ковчегъ.

6. И сдѣлалъ очистилище изъ чистаго золота, длина его два локтя съ половиной, а ширина его полтора локтя,

7. и сдѣлалъ двухъ херувимовъ изъ золота, литыхъ сдѣлалъ ихъ, на обоихъ краяхъ очистилища,

8. одного херувима съ одного края, а другаго херувима съ другаго края: не отдѣльно отъ очистилища сдѣлалъ херувимовъ, выдавшихся изъ обоихъ краевъ его.

9. И были херувимы съ распростертыми вверхъ крыльями, и покрывали крыльями своими очистилище, и были лицами своими одинъ къ другому; къ очистилищу были лицами херувимы.

10. И сдѣлалъ столъ изъ дерева акаціи длиною въ два локтя, шириною въ локоть и вышиною въ полтора локтя.

11. И обложилъ его золотомъ чистымъ; и сдѣлалъ вокругъ его золотой вѣнецъ.

12. И сдѣлалъ вокругъ его обложеніе въ ладонь, и для обложенія его сдѣлалъ вѣнецъ золотой вокругъ.

13. И вылилъ для него четыре кольца золотыхъ, и утвердилъ кольца сіи на четырехъ углахъ, у четырехъ ножекъ его.

14. Подлѣ обложенія были кольца, чтобы влагать шесты для ношенія стола.

15. И сдѣлалъ шесты изъ дерева акаціи, и обложилъ ихъ золотомъ для ношенія стола.

16. Потомъ сдѣлалъ сосуды, принадлежащіе къ столу, блюда его, и ѳиміамники его, и чаши его, и кружки, чтобы возливать ими, изъ чистаго золота.

17. И сдѣлалъ свѣтильникъ изъ золота чистаго, чеканный сдѣлалъ сей свѣтильникъ, такъ что изъ него выходили стебель его, вѣтви его, чашки его, яблоки его, и цвѣты его.

18. Шесть вѣтвей выходило изъ боковъ его, три вѣтви свѣтильника изъ одного бока его, и три вѣтви свѣтильника изъ другаго бока его.

19. Три чашки наподобіе миндальнаго орѣха были на одной вѣтви съ яблокомъ и цвѣтами, и три чашки наподобіе миндальнаго орѣха на другой вѣтви съ яблокомъ и цвѣтами: такъ и на всѣхъ шести вѣтвяхъ, выходившихъ изъ свѣтильника.

20. А на самомъ стеблѣ свѣтильника было четыре чашки на подобіе миндальнаго орѣха съ яблоками его и цвѣтами его.

21. У шести вѣтвей, выходящихъ изъ стебля свѣтильника, яблоко подъ первыми двумя вѣтвями, и яблоко подъ вторыми двумя вѣтвями, и яблоко подъ третьими двумя вѣтвями.

22. Яблоки ихъ и вѣтви ихъ выходили изъ него, весь онъ чеканный, цѣльный, чистаго золота.

23. И сдѣлалъ семь лампадъ его, и щипцы его, и лотки его изъ чистаго золота.

24. Изъ таланта чистаго золота сдѣлалъ его со всѣми принадлежностями его.

25. И сдѣлалъ жертвенникъ куренія изъ дерева акаціи, длина ему локоть, и ширина ему локоть, четыреугольный, вышина ему два локтя, изъ него выходили рога его.

26. И обложилъ его чистымъ золотомъ, верхъ его, и бока его кругомъ, и рога его, и сдѣлалъ къ нему золотой вѣнецъ вокругъ.

27. Подъ вѣнцемъ его на двухъ углахъ его сдѣлалъ два кольца золотыхъ; такъ сдѣлалъ съ обѣихъ сторонъ его, чтобы вкладывать въ нихъ шесты и носить его.

28. Шесты сдѣлалъ изъ дерева акаціи, и обложилъ ихъ золотомъ.

29. И сдѣлалъ священный елей для помазанія и куреніе благововное, чистое, искусствомъ составляющихъ масти.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0