Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - суббота, 21 октября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 18.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ архим. Макарія (Глухарева) († 1847 г.).

Архимандритъ Макарій (въ мірѣ Мих. Яковл. Глухаревъ) (1792-1847) — знаменитый православный подвижникъ и Алтайскій миссіонеръ (1830-1846). — Къ ученымъ трудамъ архим. Макарія относятся его переводы съ масоретскаго текста на русскій языкъ всѣхъ библейскихъ книгъ (кромѣ Псалтири), помѣщенные въ «Православномъ Обозрѣніи» за 1860-1867 гг. и изданные отдѣльно.— Архим. Макарій задумалъ сдѣлать переводъ всей Библіи на русскій языкъ еще будучи студентомъ академіи, и не разставался съ этимъ трудомъ до конца жизни. По окончаніи перевода, онъ входилъ съ особымъ представленіемъ въ Свят. Синодъ объ изданіи на русскомъ языкѣ Библіи-Полиглотты, но не получилъ на это разрѣшенія. Уже въ концѣ жизни, отправляясь въ Іерусалимъ, о. Макарій намѣревался ѣхать чрезъ Германію, чтобы въ Лейнцигѣ напечатать свой переводъ Библіи. Но, «уже держа въ рукѣ посохъ паломника», скончался 18 мая 1847 г., на 56-мъ году жизни. — Что касается качествъ перевода архим. Макарія, то, по замѣчанію архіеп. Филарета Черниговскаго, «онъ вѣренъ еврейскому тексту и языкъ его чистый и приличный предмету». На него оказалъ вліяніе переводъ прот. Герасима Павскаго, за которымъ онъ слѣдовалъ, впрочемъ, по собственному свидѣтельству «какъ ученикъ, а не какъ невольникъ».

Переводъ архимандрита Макарія (Глухарева)

Опытъ переложенія на русскій языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
архим. Макарія Глухарева (съ масоретскаго текста).

Второзаконіе.

Глава 27-я.

1. И заповѣдалъ Моисей и старѣйшины Израилевы народу, говоря: исполняйте всѣ заповѣди, которыя я заповѣдаю вамъ сегодня.

2. И когда перейдете за Іорданъ, въ землю, которую Господь, Богъ твой, даетъ тебѣ; тогда поставь у себя большіе камни и обмажь ихъ известью;

3. и напиши на нихъ всѣ слова закона сего, когда ты перейдешь, чтобы вступить въ землю, которую Господь, Богъ твой, дастъ тебѣ, въ землю, гдѣ течетъ молоко и медъ, какъ говорилъ тебѣ Господь, Богъ отцевъ твоихъ.

4. Когда перейдете за Іорданъ, поставьте камни тѣ, какъ я повелѣваю вамъ сегодня, на горѣ Гевалъ, и обмажьте ихъ известью.

5. И сооруди тамъ жертвенникъ Господу, Богу твоему, жертвенникъ изъ камней, не поднимай на нихъ желѣза.

6. Изъ камней цѣльныхъ сооруди жертвенникъ Господу, Богу твоему, и возноси на немъ всесожженія Господу, Богу твоему,

7. и приноси жертвы благодарственныя, и ѣшь тамъ, и веселись предъ Господомъ, Богомъ твоимъ.

8. И напиши на камняхъ всѣ слова закона сего очень явственно.

9. И говорилъ Моисей и священники — левиты, всему Израилю и сказали: внимай и слушай, Израиль: въ день сей ты содѣлался народомъ Господа, Бога твоего.

10. Слушай гласа Господа, Бога твоего, и исполняй заповѣди Его и постановленія Его, которыя я заповѣдаю тебѣ сегодня.

11. И заповѣдаль Моисей народу въ день тотъ, и сказалъ:

12. сіи должны статъ на горѣ Гаризимъ, чтобы благословлять народъ, когда перейдете за Іорданъ: Симеонъ, Левій, Іуда, Иссахаръ, Іосифъ и Веніаминъ.

13. А сіи должны стать на горѣ Гевалъ, чтобы произносить проклятіе: Рувимъ, Гадъ, Асиръ, Завулонъ, Данъ и Нефѳалимъ.

14. Левиты возгласятъ и скажутъ всѣмъ Израильтянамъ возвышеннымъ голосомъ:

15. Проклятъ, кто сдѣлаетъ изваянный или литой кумиръ, мерзость предъ Господомъ, произведеніе рукъ художника, и поставитъ въ мѣстѣ тайномъ! И весь народъ будетъ отвѣчать и скажетъ: аминь.

16. Проклятъ порицающій отца своего или матерь свою! И весь народъ скажетъ: аминь.

17. Проклятъ передвигающій межу ближняго своего! И весь народъ скажетъ: аминь.

18. Проклятъ, кто слѣпаго сбиваетъ съ пути! И весь народъ скажетъ: аминь.

19. Проклятъ, кто превратно судитъ дѣло пришельца, сироты и вдовы! И весь народъ скажетъ: аминь.

20. Проклятъ, кто лежитъ съ женою отца своего, поелику онъ открылъ край одежды отца своего! И весь народъ скажетъ: аминь.

21. Проклятъ, кто ляжеть съ какимъ-либо скотомъ! И весь народъ скажетъ: аминь.

22. Проклятъ, кто ляжетъ съ сестрою своею, съ дочерью отца своего, или дочерью матери своей! И весь народъ скажетъ: аминь.

23. Проклятъ, кто ляжетъ съ тещею своею! И весь народъ скажетъ: аминь.

24. Проклятъ, кто тайно убиваетъ ближняго своего! И весь народъ скажетъ: аминъ.

25. Проклятъ, кто беретъ дары съ тѣмъ, чтобъ убить душу, и пролить кровь неповинную! И весь народъ скажетъ: аминь.

26. Проклятъ, кто не исполнитъ словъ закона сего, и не будетъ поступать по нимъ! И весь народъ скажетъ: аминь.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0