Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - пятница, 22 сентября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 15.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ архим. Макарія (Глухарева) († 1847 г.).

Архимандритъ Макарій (въ мірѣ Мих. Яковл. Глухаревъ) (1792-1847) — знаменитый православный подвижникъ и Алтайскій миссіонеръ (1830-1846). — Къ ученымъ трудамъ архим. Макарія относятся его переводы съ масоретскаго текста на русскій языкъ всѣхъ библейскихъ книгъ (кромѣ Псалтири), помѣщенные въ «Православномъ Обозрѣніи» за 1860-1867 гг. и изданные отдѣльно.— Архим. Макарій задумалъ сдѣлать переводъ всей Библіи на русскій языкъ еще будучи студентомъ академіи, и не разставался съ этимъ трудомъ до конца жизни. По окончаніи перевода, онъ входилъ съ особымъ представленіемъ въ Свят. Синодъ объ изданіи на русскомъ языкѣ Библіи-Полиглотты, но не получилъ на это разрѣшенія. Уже въ концѣ жизни, отправляясь въ Іерусалимъ, о. Макарій намѣревался ѣхать чрезъ Германію, чтобы въ Лейнцигѣ напечатать свой переводъ Библіи. Но, «уже держа въ рукѣ посохъ паломника», скончался 18 мая 1847 г., на 56-мъ году жизни. — Что касается качествъ перевода архим. Макарія, то, по замѣчанію архіеп. Филарета Черниговскаго, «онъ вѣренъ еврейскому тексту и языкъ его чистый и приличный предмету». На него оказалъ вліяніе переводъ прот. Герасима Павскаго, за которымъ онъ слѣдовалъ, впрочемъ, по собственному свидѣтельству «какъ ученикъ, а не какъ невольникъ».

Переводъ архимандрита Макарія (Глухарева)

Опытъ переложенія на русскій языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
архим. Макарія Глухарева (съ масоретскаго текста).

Второзаконіе.

Глава 22-я.

1. Когда увидишь вола брата твоего, или овцу его заблудившихся, не оставляй ихъ, но возврати ихъ брату твоему.

2. Если же не близко будеть къ тебѣ братъ твой, или ты не знаешь его, то прибери ихъ въ домъ свой, и пусть они будутъ у тебя, пока братъ твой не будетъ искать ихъ, и тогда возврати ему ихъ.

3. Такъ поступай съ осломъ его, такъ поступай съ одеждою его, такъ поступай со всякою потерянною вещію брата твоего, которая будетъ имъ потеряна, и которую ты найдешь; не можно тебѣ уклоняться отъ сего.

4. Когда увидишь осла брата твоего или вола его, упадшихъ на пути, не оставляй ихъ, но подними ихъ съ нимъ вмѣстѣ.

5. На женщинѣ не должна быть мужеская одежда и мущина не долженъ одѣваться въ женское платье, ибо мерзокъ предъ Господомъ, Богомъ твоимъ, всякой дѣлающій сіе.

6. Если попадется тебѣ на дорогѣ птичье гнѣздо на какомъ-либо деревѣ, или на землѣ, и въ немъ птенцы или яица, и мать сидитъ на птенцахъ или на яицахъ, то не бери матери вмѣстѣ съ дѣтьми.

7. Мать отпусти, а дѣтей возьми себѣ, чтобы тебѣ было хорошо, и чтобы продолжились дни твои.

8. Если будешь строить новый домъ, то сдѣлай перила около кровли твоей, чтобы не пала кровь на домъ твой, когда кто нибудь упадетъ съ него.

9. Не засѣвай виноградника своего разнородными сѣменами, чтобы не сдѣлать тебѣ заклятымъ сбора сѣмянъ, которыя ты посѣешь вмѣстѣ съ плодами виноградника.

10. Не паши на волѣ и ослѣ вмѣстѣ.

11. Не надѣвай одежды, сдѣланной изъ разныхъ веществъ, тканной изъ шерсти и льна вмѣстѣ.

12. Сдѣлай себѣ кисточки на четырехъ краяхъ покрывала твоего, которымъ ты покрываешься.

13. Если кто возьметъ жену и войдетъ къ ней, и послѣ возненавидитъ ее,

14. и будетъ взводить на нее порочныя дѣла, и пуститъ о ней худую молву и скажетъ: я взялъ сію жену, и пришелъ къ ней, и не нашелъ у ней дѣвства:

15. то отецъ отроковицы и мать ея пусть возьмутъ и вынесутъ признаки дѣвства отроковицы къ старѣйшинамъ города къ воротамъ;

16. и отецъ отроковицы скажетъ старѣйшинамъ: дочь мою я отдалъ въ жену сему человѣку, и онъ возненавидѣлъ ее,

17. и вотъ онъ взводитъ на нее порочныя дѣла, говоря: я не нашелъ у дочери твоей дѣвства, но вотъ признаки дѣвства дочери моей; и разстелютъ одежду предъ старѣйшинами города.

18. Тогда старѣйшины города его пусть возьмутъ мужа и накажутъ его,

19. и возьмутъ съ него пени сто сиклей серебра и отдадутъ отцу отроковицы за то, что онъ пустилъ худую молву о дѣвицѣ Израильской; она же пусть останется его женою, и онъ не долженъ разводиться съ нею во всю жизнь свою.

20. Если же сказанное будетъ истинно, и не найдется дѣвства у отроковицы:

21. то отроковицу пусть приведутъ къ дверямъ дома отца ея, и жители города ея побьютъ ее камнями до смерти, поелику она сдѣлала срамное дѣло среди сыновъ Израиля, блудодѣйствовавъ въ домѣ отца своего; и такимъ образомъ истреби зло изъ среды себя.

22. Если найденъ будетъ кто лежащій съ женою замужнею: то должно предать смерти обоихъ, и мужа лежавшаго съ женщиною, и женщину, и такимъ образомъ истреби зло отъ Израиля.

23. Если будетъ молодая дѣвица обручена мужу и кто нибудь другой встрѣтится съ нею въ городѣ, и ляжетъ съ нею:

24. то обоихъ ихъ приведите къ воротамъ того города и побейте ихъ камнями до смерти, отроковицу за то, что она не кричала въ городѣ, а мущину за то, что онъ опорочилъ жену ближняго своего, и такимъ образомъ истреби зло изъ среды себя.

25. Если же кто въ полѣ встрѣтится съ отроковицею обрученною, и схвативъ ее, ляжетъ съ нею: то должно предать смерти только мужчину лежавшаго съ нею,

26. а отроковицѣ ничего не дѣлай, на отроковицѣ нѣтъ преступленія смертнаго: ибо это тоже, какъ еслибы кто возсталъ на ближняго своего и убилъ его.

27. Ибо онъ встрѣтился съ нею въ полѣ, и хотя отроковица обрученная кричала, но некому было спасти ее.

28. Если кто нибудь встрѣтится съ дѣвицею необрученною, и возьметъ ее, и ляжетъ съ нею, и застанутъ ихъ:

29. то лежавшій съ нею долженъ дать отцу отроковицы пятьдесятъ сиклей серебра, а она пусть будетъ его женою, потому что онъ опорочилъ ее; во всю жизнь свою онъ не долженъ разводиться съ нею.

30. Никто не долженъ брать жены отца своего, и открывать край одежды отца своего.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0