Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - пятница, 18 августа 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 21.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ архим. Макарія (Глухарева) († 1847 г.).

Архимандритъ Макарій (въ мірѣ Мих. Яковл. Глухаревъ) (1792-1847) — знаменитый православный подвижникъ и Алтайскій миссіонеръ (1830-1846). — Къ ученымъ трудамъ архим. Макарія относятся его переводы съ масоретскаго текста на русскій языкъ всѣхъ библейскихъ книгъ (кромѣ Псалтири), помѣщенные въ «Православномъ Обозрѣніи» за 1860-1867 гг. и изданные отдѣльно.— Архим. Макарій задумалъ сдѣлать переводъ всей Библіи на русскій языкъ еще будучи студентомъ академіи, и не разставался съ этимъ трудомъ до конца жизни. По окончаніи перевода, онъ входилъ съ особымъ представленіемъ въ Свят. Синодъ объ изданіи на русскомъ языкѣ Библіи-Полиглотты, но не получилъ на это разрѣшенія. Уже въ концѣ жизни, отправляясь въ Іерусалимъ, о. Макарій намѣревался ѣхать чрезъ Германію, чтобы въ Лейнцигѣ напечатать свой переводъ Библіи. Но, «уже держа въ рукѣ посохъ паломника», скончался 18 мая 1847 г., на 56-мъ году жизни. — Что касается качествъ перевода архим. Макарія, то, по замѣчанію архіеп. Филарета Черниговскаго, «онъ вѣренъ еврейскому тексту и языкъ его чистый и приличный предмету». На него оказалъ вліяніе переводъ прот. Герасима Павскаго, за которымъ онъ слѣдовалъ, впрочемъ, по собственному свидѣтельству «какъ ученикъ, а не какъ невольникъ».

Переводъ архимандрита Макарія (Глухарева)

Опытъ переложенія на русскій языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
архим. Макарія Глухарева (съ масоретскаго текста).

Второзаконіе.

Глава 18-я.

1. Священникамъ-левитамъ, всему колѣну Левіину не будетъ части и удѣла съ Израилемъ: они должны питаться жертвами Господа и Его частію.

2. Удѣла не будетъ ему между братьями его; Самъ Господь удѣлъ его, какъ говорилъ Онъ ему.

3. Вотъ что должно быть положено священникамъ отъ народа, отъ приносящихъ въ жертву воловъ или овецъ: приносящій жертву долженъ отдавать священнику плечо, челюсти и требуху.

4. Также начатки хлѣба твоего, вина твоего и елея твоего, и начатки шерсти овецъ твоихъ отдавай ему.

5. Поелику его избралъ Господь, Богъ твой, изъ всѣхъ колѣнъ твоихъ, чтобы онъ предстоялъ, служа во имя Господа, самъ и сыны его во всѣ дни.

6. Если левитъ изъ одного изъ жилищъ твоихъ, изъ которой-нибудь земли сыновъ Израилевыхъ, въ которой онъ жилъ, придетъ по какому-либо желанію души своей на мѣсто, которое изберетъ Господь:

7. то пусть онъ служитъ во имя Господа, Бога своего, такъ, какъ и всѣ братья его левиты, предстоящіе тамъ предъ Господомъ.

8. Пусть они пользуются одинаковою частію съ прочими, сверхъ проданнаго имущества отцевъ своихъ.

9. Когда ты войдешь въ землю, которую даетъ тебѣ Господь, Богъ твой, тогда не научись дѣлать мерзости, какія дѣлали народы сіи:

10. не додженъ находиться у тебя проводящій сына своего или дочь свою чрезъ огонь, прорицатель, гадатель, ворожея, чародѣй,

11. обаятель, призывающій духовъ, волшебникъ и вопрошающій мертвыхъ:

12. ибо мерзокъ предъ Господомъ всякій дѣлающій сіе, и за сіи-то мерзости Господь, Богъ твой, изгоняетъ ихъ отъ лица твоего.

13. Будь совершенно преданъ Господу, Богу твоему.

14. Ибо народы сіи, которые ты берешь въ наслѣдіе, слушаютъ гадателей и прорицателей; а тебѣ не то далъ Господь, Богъ твой.

15. Пророка изъ среды тебя, изъ братьевъ твоихъ, какъ меня, воздвинетъ тебѣ Господь, Богъ твой: Его слушайте.

16. Такъ какъ ты просилъ у Господа, Бога твоего, при Хоривѣ въ день собранія, говоря: да не услышу гласа Господа, Бога моего, и огня сего великаго да не увижу болѣе, дабы мнѣ не умереть.

17. И сказалъ мнѣ Господь: хорошо, что они говорили.

18. Я воздвигну имъ пророка изъ среды братьевъ ихъ, какъ тебя, и вложу слова Мои во уста Его, и Онъ будетъ говорить имъ все, что Я повелю Ему.

19. А кто не послушаетъ словъ Моихъ, которыя Онъ будетъ говорить Моимъ именемъ, съ того Я взыщу.

20. Но пророка, который дерзнетъ говорить Моимъ именемъ слово, котораго Я не повелѣлъ ему говорить, и который будетъ говорить именемъ другихъ боговъ, таковаго пророка предайте смерти.

21. Если же скажешь въ сердцѣ твоемъ: какъ мы узнаемъ слово, которое не Господь говорилъ?

22. Если пророкъ скажетъ именемъ Господа, но слово то не сбудется и не исполнится: то не Господь говорилъ сіе слово; пророкъ сказалъ его по дерзости, не бойся его.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0