Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - суббота, 24 iюня 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 10.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ архим. Макарія (Глухарева) († 1847 г.).

Архимандритъ Макарій (въ мірѣ Мих. Яковл. Глухаревъ) (1792-1847) — знаменитый православный подвижникъ и Алтайскій миссіонеръ (1830-1846). — Къ ученымъ трудамъ архим. Макарія относятся его переводы съ масоретскаго текста на русскій языкъ всѣхъ библейскихъ книгъ (кромѣ Псалтири), помѣщенные въ «Православномъ Обозрѣніи» за 1860-1867 гг. и изданные отдѣльно.— Архим. Макарій задумалъ сдѣлать переводъ всей Библіи на русскій языкъ еще будучи студентомъ академіи, и не разставался съ этимъ трудомъ до конца жизни. По окончаніи перевода, онъ входилъ съ особымъ представленіемъ въ Свят. Синодъ объ изданіи на русскомъ языкѣ Библіи-Полиглотты, но не получилъ на это разрѣшенія. Уже въ концѣ жизни, отправляясь въ Іерусалимъ, о. Макарій намѣревался ѣхать чрезъ Германію, чтобы въ Лейнцигѣ напечатать свой переводъ Библіи. Но, «уже держа въ рукѣ посохъ паломника», скончался 18 мая 1847 г., на 56-мъ году жизни. — Что касается качествъ перевода архим. Макарія, то, по замѣчанію архіеп. Филарета Черниговскаго, «онъ вѣренъ еврейскому тексту и языкъ его чистый и приличный предмету». На него оказалъ вліяніе переводъ прот. Герасима Павскаго, за которымъ онъ слѣдовалъ, впрочемъ, по собственному свидѣтельству «какъ ученикъ, а не какъ невольникъ».

Переводъ архимандрита Макарія (Глухарева)

Опытъ переложенія на русскій языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
архим. Макарія Глухарева (съ масоретскаго текста).

Второзаконіе.

Глава 16-я.

1. Наблюдай мѣсяцъ Авивъ, и совершай Пасху Господу, Богу твоему, потому что въ мѣсяцѣ Авивѣ вывелъ тебя Господь, Богъ твой, изъ Египта ночью.

2. Заколай Пасху Господу, Богу твоему, изъ мелкаго и крупнаго скота, на мѣстѣ, которое изберетъ Господь, чтобъ обитало тамъ имя Его.

3. Не ѣшь съ нею кислаго, семь дней ѣшь съ нею опрѣсноки, хлѣбы бѣдствія: ибо ты съ поспѣшностію вышелъ изъ земли Египетской, дабы ты помнилъ день исшествія своего изъ земли Египетской во всѣ дни жизни твоей.

4. Не должно быть видно у тебя ничто квасное во всемъ предѣлѣ твоемъ въ продолженіи семи дней, и мясо животнаго, которое заколешь вечеромъ въ первый день, не должно переночевать до утра.

5. Не можно закалать Пасхи въ которомъ-нибудь изъ жилищъ твоихъ, которыя Господь, Богъ твой, даетъ тебѣ.

6. Но только на томъ мѣстѣ, которое изберетъ Господь, Богъ твой, чтобы обитало тамъ имя Его, закалай Пасху вечеромъ при захожденіи солнца, въ извѣстное время, въ которое ты вышелъ изъ Египта.

7. И испеки и съѣшь на томъ мѣстѣ, которое изберетъ Господь, Богъ твой, а на другой день пойди назадъ и иди въ шатры твои.

8. Шесть дней ѣшь прѣсные хлѣбы, а въ седьмый день торжество Господу, Богу твоему; не дѣлай тогда никакого дѣла.

9. Семь седьмицъ отсчитай себѣ; начинай считать семь седьмицъ съ того времени, какъ появится серпъ на жатвѣ.

10. Тогда совершай праздникъ седьмицъ Господу, Богу твоему, смотря по усердію руки твоей, сколько ты дашь, чѣмъ благословитъ тебя Господь, Богъ твой;

11. и веселись предъ Господомъ, Богомъ твоимъ, ты, и сынъ твой, и дочь твоя, и слуга твой, и служанка твоя, и левитъ, который въ жилищахъ твоихъ, и пришлецъ, и сирота, и вдова, которые будутъ среди тебя, на мѣстѣ, которое изберетъ Господь, Богъ твой, чтобы обитало тамъ имя Его.

12. И помни, что былъ ты рабомъ въ Египтѣ, и старайся исполнять постановленія сіи.

13. Праздникъ кущей совершай у себя семь дней, когда уберешь съ гумна твоего и изъ точила твоего,

14. и веселись въ праздникъ твой ты, и сынъ твой, и дочь твоя, и слуга твой, и служанка твоя, и левитъ, и пришлецъ, и сирота, и вдова, которые будутъ въ жилищахъ твоихъ.

15. Семь дней празднуй Господу, Богу твоему, на мѣстѣ, которое изберетъ Господь: ибо благословитъ тебя Господь, Богъ твой, во всѣхъ произведеніяхъ твоихъ и во всякомъ дѣлѣ рукъ твоихъ, и ты будешь только веселиться.

16. Три раза въ году весь мужескій полъ долженъ являться предъ лице Господа, Бога твоего, на мѣсто, которое Онъ изберетъ: въ праздникъ опрѣсноковъ, въ праздникъ седьмиць и въ праздникъ кущей, и никто не долженъ являться предъ лице Господа съ пустыми руками,

17. но каждый съ даромъ въ рукѣ своей, смотря по благословенію Господа, Бога твоего, какое Онъ далъ тебѣ.

18. Во всѣхъ жилищахъ твоихъ, которыя Господь, Богъ твой, даетъ тебѣ, поставь себѣ судей и надзирателей по колѣнамъ твоимъ, которые бы судили народъ судомъ праведнымъ.

19. Не суди превратно, не смотри на лица и не бери даровъ; ибо дары ослѣпляютъ очи мудрыхъ и превращаютъ дѣло правыхъ.

20. Правды, правды ищи, дабы ты быль живъ и получилъ въ наслѣдіе землю, которую Господь, Богъ твой, даетъ тебѣ.

21. Не сади себѣ рощи какихъ-либо деревъ подлѣ жертвенника Господа, Бога твоего, который ты сдѣлаешь себѣ;

22. и не ставь себѣ столпа, чего ненавидитъ Господь, Богъ твой.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0