Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - четвергъ, 17 августа 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 24.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ архим. Макарія (Глухарева) († 1847 г.).

Архимандритъ Макарій (въ мірѣ Мих. Яковл. Глухаревъ) (1792-1847) — знаменитый православный подвижникъ и Алтайскій миссіонеръ (1830-1846). — Къ ученымъ трудамъ архим. Макарія относятся его переводы съ масоретскаго текста на русскій языкъ всѣхъ библейскихъ книгъ (кромѣ Псалтири), помѣщенные въ «Православномъ Обозрѣніи» за 1860-1867 гг. и изданные отдѣльно.— Архим. Макарій задумалъ сдѣлать переводъ всей Библіи на русскій языкъ еще будучи студентомъ академіи, и не разставался съ этимъ трудомъ до конца жизни. По окончаніи перевода, онъ входилъ съ особымъ представленіемъ въ Свят. Синодъ объ изданіи на русскомъ языкѣ Библіи-Полиглотты, но не получилъ на это разрѣшенія. Уже въ концѣ жизни, отправляясь въ Іерусалимъ, о. Макарій намѣревался ѣхать чрезъ Германію, чтобы въ Лейнцигѣ напечатать свой переводъ Библіи. Но, «уже держа въ рукѣ посохъ паломника», скончался 18 мая 1847 г., на 56-мъ году жизни. — Что касается качествъ перевода архим. Макарія, то, по замѣчанію архіеп. Филарета Черниговскаго, «онъ вѣренъ еврейскому тексту и языкъ его чистый и приличный предмету». На него оказалъ вліяніе переводъ прот. Герасима Павскаго, за которымъ онъ слѣдовалъ, впрочемъ, по собственному свидѣтельству «какъ ученикъ, а не какъ невольникъ».

Переводъ архимандрита Макарія (Глухарева)

Опытъ переложенія на русскій языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
архим. Макарія Глухарева (съ масоретскаго текста).

Второзаконіе.

Глава 9-я.

1. Слушай, Израиль, ты теперь идешь за Іорданъ, чтобъ пойдти, взять въ наслѣдіе народы, которые болѣе и сильнѣе тебя, города большіе съ укрѣпленіями, возвышающимися до небесъ,

2. народъ многочисленный и великорослый, сыновъ Энаковыхъ, о которыхъ ты знаешь и слышалъ: «кто устоитъ противъ сыновъ Энаковыхъ?»

3. Знай нынѣ, что Господь, Богъ твой, пойдетъ предъ тобою, какъ огнь поядающій; Онъ будетъ истреблять ихъ, и Онъ низложитъ ихъ, и смиритъ ихъ предъ тобою, и изгонишь ихъ и погубишь ихъ скоро, какъ говорилъ тебѣ Господь.

4. Когда будетъ изгонять ихъ Господь, Богъ твой, отъ лица твоего, тогда не скажи въ сердцѣ своемъ: за праведность мою привелъ меня Господь, чтобъ наслѣдовать землю сію, и за нечестіе народовъ сихъ Господь изгоняетъ ихъ отъ лица твоего.

5. Не за праведность твою и не за правоту сердца твоего ты идешь наслѣдовать землю ихъ, но за нечестіе народовъ сихъ Господь, Богъ твой, изгоняетъ ихъ отъ лица твоего, и дабы исполнить слово, которое съ клятвою далъ Господь отцамъ твоимъ Аврааму, Исааку и Іакову.

6. Посему знай, что не за праведность твою Господь, Богъ твой, даетъ тебѣ наслѣдовать сію добрую землю: ибо ты народъ жестоковыйный.

7. Вспомни, не забудь, сколько ты раздражалъ Господа, Бога твоего, въ пустынѣ: съ самаго того дня, какъ вышелъ ты изъ земли Египетской и до самаго пришествія вашего на мѣсто сіе вы были упорны противъ Господа.

8. И при Хоривѣ вы раздражили Господа, и прогнѣвался на васъ Господь, такъ что хотѣлъ истребить васъ,

9. когда я взошелъ на гору, чтобы взять скрижали каменныя, скрижали завѣта, который поставилъ Господь съ вами, и пробылъ на горѣ сорокъ дней и сорокъ ночей, хлѣба не ѣлъ и воды не пилъ,

10. и далъ мнѣ Господь двѣ скрижали каменныя, написанныя перстомъ Божіимъ, а на нихъ всѣ слова, которыя изрекъ вамъ Господь на горѣ изъ среды огня въ день собранія.

11. По окончаніи же сорока дней и сорока ночей, далъ мнѣ Господь двѣ скрижали каменныя, скрижали завѣта,

12. и сказалъ мнѣ Господь: встань, поди скорѣе отсюда, ибо развратился народъ твой, который ты вывелъ изъ Египта; скоро уклонились они отъ пути, который Я заповѣдалъ имъ, они сдѣлали себѣ литой истуканъ.

13. И сказалъ мнѣ Господь: вижу Я народъ сей, что это народъ жестоковыйный.

14. Не удерживай Меня, истреблю Я ихъ и изглажу имя ихъ изъ поднебесной; а отъ тебя произведу народъ, который будетъ сильнѣе и многочисленнѣе его.

15. Я обратился и пошелъ съ горы, гора же горѣла огнемъ, двѣ скрижали завѣта были въ обѣихъ рукахъ моихъ,

16. и вижу, и вотъ вы согрѣшили противъ Господа, Бога вашего, сдѣлали себѣ литаго тельца, скоро уклонились отъ пути, котораго держаться заповѣдалъ вамъ Господь.

17. Тогда взялъ я обѣ скрижали, и бросилъ ихъ изъ обѣихъ рукъ своихъ и разбилъ ихъ предъ глазами вашими.

18. И повергшись предъ Господомъ, я умолялъ, какъ прежде, сорокъ дней и сорокъ ночей, хлѣба не ѣлъ и воды не пилъ, за всѣ грѣхи ваши, коими вы согрѣшили, сдѣлавъ зло въ очахъ Господа и раздраживъ Его.

19. Ибо я страшился гнѣва и ярости, коими Господь прогнѣвался на васъ, хотѣвъ погубить васъ; и послушалъ меня Господь и на сей разъ.

20. И на Аарона весьма прогнѣвался Господь, и хотѣлъ погубить его; но я молился и за Аарона въ то время.

21. Грѣхъ же вашъ, который вы сдѣлали, тельца я взялъ, сожегъ его въ огнѣ, разбилъ его и всего истеръ до того, что онъ сталъ мелокъ, какъ пыль, и бросилъ пыль сію въ потокъ, текущій съ горы.

22. Кромѣ сего вы раздражили Господа въ Таверѣ, въ Массѣ и въ Киброт-таавѣ;

23. также, когда посылалъ васъ Господь изъ Кадесъ-Варни, говоря: подите, возьмите въ наслѣдіе землю, которую Я даю вамъ; но вы воспротивились повелѣнію Господа, Бога вашего, и не вѣровали Ему и не послушали гласа Его.

24. Вы были непокорны Господу съ того самаго дня, какъ я сталъ знать васъ.

25. И повергшись предъ Господомъ, умолялъ я сорокъ дней и сорокъ ночей, въ которые я повергшись умолялъ: ибо Господь вознамѣрился погубить васъ.

26. И молился я Господу, и сказалъ: Господи, Господи, не погубляй народа Твоего и наслѣдія Твоего, который Ты избавилъ величіемъ Твоимъ, который вывелъ Ты изъ Египта рукою сильною.

27. Вспомни рабовъ Твоихъ Авраама, Исаака и Іакова; не обращай взоровъ на ожесточеніе народа сего, и на нечестіе его, и на грѣхъ его,

28. дабы въ той землѣ, откуда Ты вывелъ насъ, не сказали: поелику Господь не могъ ввести ихъ въ землю, которую обѣщалъ имъ, и поелику ненавидитъ ихъ, то и вывелъ Онъ ихъ, чтобъ умертвить ихъ въ пустынѣ.

29. А они Твой народъ и Твое наслѣдіе, который Ты вывелъ силою Твоею великою и мышцею Твоею высокою.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0