Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - суббота, 18 ноября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 16.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ архим. Макарія (Глухарева) († 1847 г.).

Архимандритъ Макарій (въ мірѣ Мих. Яковл. Глухаревъ) (1792-1847) — знаменитый православный подвижникъ и Алтайскій миссіонеръ (1830-1846). — Къ ученымъ трудамъ архим. Макарія относятся его переводы съ масоретскаго текста на русскій языкъ всѣхъ библейскихъ книгъ (кромѣ Псалтири), помѣщенные въ «Православномъ Обозрѣніи» за 1860-1867 гг. и изданные отдѣльно.— Архим. Макарій задумалъ сдѣлать переводъ всей Библіи на русскій языкъ еще будучи студентомъ академіи, и не разставался съ этимъ трудомъ до конца жизни. По окончаніи перевода, онъ входилъ съ особымъ представленіемъ въ Свят. Синодъ объ изданіи на русскомъ языкѣ Библіи-Полиглотты, но не получилъ на это разрѣшенія. Уже въ концѣ жизни, отправляясь въ Іерусалимъ, о. Макарій намѣревался ѣхать чрезъ Германію, чтобы въ Лейнцигѣ напечатать свой переводъ Библіи. Но, «уже держа въ рукѣ посохъ паломника», скончался 18 мая 1847 г., на 56-мъ году жизни. — Что касается качествъ перевода архим. Макарія, то, по замѣчанію архіеп. Филарета Черниговскаго, «онъ вѣренъ еврейскому тексту и языкъ его чистый и приличный предмету». На него оказалъ вліяніе переводъ прот. Герасима Павскаго, за которымъ онъ слѣдовалъ, впрочемъ, по собственному свидѣтельству «какъ ученикъ, а не какъ невольникъ».

Переводъ архимандрита Макарія (Глухарева)

Опытъ переложенія на русскій языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
архим. Макарія Глухарева (съ масоретскаго текста).

Второзаконіе.

Глава 3-я.

1. Обратившись оттуда, шли мы къ Васану, и выступилъ противъ насъ на войну Огъ, царь Васанскій, со всѣмъ народомъ своимъ къ Едреи.

2. И сказалъ мнѣ Господь: не бойся его; ибо Я отдалъ его въ руку твою, его и весь народъ его и землю его, и ты поступишь съ нимъ такъ, какъ поступилъ съ Сигономъ, царемъ Аморрейскимъ, который жилъ въ Есевонѣ.

3. И предалъ Господь, Богъ нашъ, въ руку нашу еще и Ога, царя Васанскаго, и весь народъ его; и мы поразили его, такъ что никого не осталось у него въ живыхъ.

4. И взяли мы въ то время всѣ города его; не было города, котораго бы мы не взяли у нихъ: шестьдесятъ городовъ, всю область Арговъ, царство Ога Васанскаго.

5. Всѣ сіи города укрѣплены были высокими стѣнами, воротами и запорами, кромѣ городовъ открытыхъ, коихъ было весьма много.

6. И предали мы ихъ заклятію, такъ, какъ поступили съ Сигономъ, царемъ Есевонскимъ, предавъ заклятію всякій городъ съ мужчинами, женщинами и дѣтьми.

7. Но весь скотъ и захваченное въ городахъ взяли себѣ въ добычу.

8. Такимъ образомъ взяли мы въ то время изъ руки двухъ царей Аморрейскихъ землю сію, которая по сю сторону Іордана, отъ потока Арнона до горы Ермона,

9. (Сидоняне Ермонъ называютъ Ширіономъ, а Аморреи называютъ его Сениромъ),

10. всѣ города на равнинѣ, весь Галаадъ и весь Васанъ до Салхи и Едреи, города царства Ога Васанскаго.

11. Ибо только Огъ, царь Васанскій, оставался изъ Рефаимовъ. Вотъ, одръ его, одръ желѣзный, не находится ли и теперь въ Раббѣ, у сыновъ Аммоновыхъ? длина его девять локтей, а ширина его четыре локтя, локтей мужескихъ.

12. Землю сію взяли мы въ то время въ наслѣдіе, начиная отъ Ароира, который у потока Арнона; и половину горы Галаада съ городами ея отдалъ я колѣну Рувимову и Гадову.

13. А остатокъ Галаада и весь Васанъ, царство Ога, отдалъ я половинѣ колѣна Манассіина, всю область Арговъ со всѣмъ Васаномъ (она называется землею Рефаимовъ).

14. Іаиръ, сынъ Манассіинъ, взялъ всю область Арговъ, до предѣловъ Гессурскихъ и Маахскихъ, и назвалъ Васанъ, по имени своему, Селеніями Іаировыми (они называются такъ до сего дня).

15. Махиру далъ я Галаадъ;

16. а колѣну Рувимову и Гадову далъ, отъ Галаада до потока Арнона, землю между потокомъ и предѣломъ, до потока Іавока, предѣла сыновъ Аммоновыхъ,

17. равнину и Іорданъ, который и есть предѣлъ, отъ Киннерета до моря, равнины моря Соленаго, при подошвѣ горы Фасги къ востоку.

18. И далъ я вамъ въ то время повелѣніе, и сказалъ: Господь, Богъ вашъ, далъ вамъ землю сію въ наслѣдіе, но всѣ способные къ войнѣ, вооружившись, идите впереди братьевъ своихъ, сыновъ Израилевыхъ;

19. только жены ваши и дѣти ваши и скотъ вашъ (ибо я знаю, что скота у васъ много), пусть останутся въ городахъ вашихъ, которые я далъ вамъ.

20. Доколѣ Господь не упокоитъ братьевъ вашихъ, какъ васъ, доколѣ и они не получатъ въ наслѣдіе землю, которую Господь, Богъ вашъ, дастъ имъ за Іорданомъ; тогда возвратитесь всякъ въ свое наслѣдіе, которое я далъ вамъ.

21. И Іисусу заповѣдалъ я въ то время, и сказалъ: глаза твои видѣли все, что сдѣлалъ Господь, Богъ вашъ, двумъ царямъ симъ: тоже сдѣлаетъ Господь всѣмъ царствамъ, которыя ты будешь проходить.

22. Не бойтесь ихъ; ибо Господь, Богъ вашъ, Самъ сражается за васъ.

23. И молился я Господу въ то время, говоря:

24. Господи, Господи! Ты началъ показывать рабу Твоему величіе Твое, и крѣпкую руку Твою: ибо какой Богъ есть на небѣ, или на земли, который бы могъ сдѣлать такія дѣла, какія Ты, и съ могуществомъ такимъ, какъ Твое?

25. Дай мнѣ перейдти и увидѣть оную добрую землю, которая за Іорданомъ, и прекрасную оную гору и Ливанъ.

26. Но Господь гнѣвался на меня за васъ и не послушалъ меня, и сказалъ мнѣ Господь: полно тебѣ, впредь не говори Мнѣ еще такого слова.

27. Взойди на вершину Фазги, и взгляни очами твоими къ морю, и къ сѣверу, и къ югу, и къ востоку, и посмотри очами твоими; потому что ты не перейдешь за Іорданъ сей.

28. И дай наставленіе Іисусу, и укрѣпи его, и утверди его; поелику онъ перейдетъ предъ народомъ симъ, и онъ сдѣлаетъ ихъ наслѣдниками земли, на которую ты посмотришь.

29. И остановились мы на долинѣ, напротивъ Беѳ-Пеора.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0