Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - пятница, 16 ноября 2018 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 22.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ архим. Макарія (Глухарева) († 1847 г.).

Архимандритъ Макарій (въ мірѣ Мих. Яковл. Глухаревъ) (1792-1847) — знаменитый православный подвижникъ и Алтайскій миссіонеръ (1830-1846). — Къ ученымъ трудамъ архим. Макарія относятся его переводы съ масоретскаго текста на русскій языкъ всѣхъ библейскихъ книгъ (кромѣ Псалтири), помѣщенные въ «Православномъ Обозрѣніи» за 1860-1867 гг. и изданные отдѣльно.— Архим. Макарій задумалъ сдѣлать переводъ всей Библіи на русскій языкъ еще будучи студентомъ академіи, и не разставался съ этимъ трудомъ до конца жизни. По окончаніи перевода, онъ входилъ съ особымъ представленіемъ въ Свят. Синодъ объ изданіи на русскомъ языкѣ Библіи-Полиглотты, но не получилъ на это разрѣшенія. Уже въ концѣ жизни, отправляясь въ Іерусалимъ, о. Макарій намѣревался ѣхать чрезъ Германію, чтобы въ Лейнцигѣ напечатать свой переводъ Библіи. Но, «уже держа въ рукѣ посохъ паломника», скончался 18 мая 1847 г., на 56-мъ году жизни. — Что касается качествъ перевода архим. Макарія, то, по замѣчанію архіеп. Филарета Черниговскаго, «онъ вѣренъ еврейскому тексту и языкъ его чистый и приличный предмету». На него оказалъ вліяніе переводъ прот. Герасима Павскаго, за которымъ онъ слѣдовалъ, впрочемъ, по собственному свидѣтельству «какъ ученикъ, а не какъ невольникъ».

Переводъ архимандрита Макарія (Глухарева)

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта
архим. Макарія Глухарева (съ масоретскаго текста).

ЦАРИ. КНИГА ВТОРАЯ.

Глава 15-я.

1. Послѣ сего Авессаломъ завелъ у себя колесницы и коней, и пятьдесятъ человѣкъ гонцовъ было у него.

2. И вставалъ Авессаломъ рано и стоялъ при пути въ воротахъ: и когда какой-либо человѣкъ по какому-нибудь дѣлу шелъ къ царю на судъ, Авессаломъ подзывалъ его къ себѣ и говорилъ: изъ котораго ты города? И когда сей говорилъ: изъ одного изъ колѣнъ Израилевыхъ рабъ твой;

3. Тогда говорилъ ему Авессаломъ: вотъ дѣло твое хорошо и право, но у царя не кому выслушать тебя.

4. И говорилъ Авессаломъ: о! если бы меня поставили судьею на землѣ, чтобы ко мнѣ приходилъ каждый человѣкъ, у котораго есть дѣло и судъ, и я бы нашелъ правду его!

5. И бывало, когда кто подойдетъ, чтобы поклониться ему, онъ простиралъ руку свою и, схвативъ его, цѣловалъ его.

6. Такъ поступалъ Авессаломъ со всѣми Израильтянами, которые приходили къ царю на судъ; и вкрался Авессаломъ въ сердце людей Израилевыхъ.

7. При концѣ сорока лѣтъ, сказалъ Авессаломъ царю: пойду я, и исполню обѣтъ мой, который я обѣщалъ Господу въ Хевронѣ.

8. Поелику рабъ твой далъ обѣтъ, когда жилъ я въ Гессурѣ, въ Сиріи, говоря: если возвратитъ меня Господь въ Іерусалимъ, то совершу служеніе Господу.

9. И сказалъ ему царь: поди съ миромъ; и онъ всталъ и пошелъ въ Хевронъ.

10. И послалъ Авессаломъ соглядатаевъ во всѣ колѣна Израилевы, и сказалъ: какъ скоро услышите голосъ трубы, то говорите: воцарился Авессаломъ въ Хевронѣ.

11. А съ Авессаломомъ пошли двѣсти человѣкъ изъ Іерусалима, которые были позваны, и пошли по простотѣ своей, и ничего не знали. /с. 32/

12. И послалъ Авессаломъ за Ахитофеломъ Гилонитяниномъ, совѣтникомъ Давидовымъ, и позвалъ его изъ города его Гилона, въ то время, когда онъ совершалъ жертвы; и сдѣлался сильный заговоръ, и народъ переходилъ болѣе и болѣе къ Авессалому.

13. И пришелъ вѣстникъ къ Давиду, и сказалъ: сердце людей Израилевыхъ уклонилось на сторону Авессалома.

14. И сказалъ Давидъ всѣмъ слугамъ своимъ, которые съ нимъ были въ Іерусалимѣ: встаньте, и побѣжимъ: поелику не будетъ намъ спасенія отъ Авессалома; поспѣшнѣе пойдемъ, чтобы онъ не ускорилъ, и не засталъ насъ, и не навелъ бы бѣды на насъ, и не поразилъ бы города сего остріемъ меча.

15. И сказали слуги царевы царю: во всемъ, что угодно господину нашему царю, мы рабы твои.

16. И вышелъ царь и весь домъ его пѣшіе; только оставилъ царь десять наложницъ стеречь домъ.

17. И вышелъ царь и весь народъ пѣшіе, и остановились въ Беѳ-Мерхакѣ.

18. И всѣ слуги его шли подлѣ его, и всѣ Креѳеи, и всѣ Флеѳеи, и всѣ Геѳяне — шестьсотъ человѣкъ, которые послѣдовали за нимъ отъ Геѳа, шли впереди царя.

19. И сказалъ царь Иѳаю Геѳянину: зачѣмъ идешь и ты съ нами, возвратись и останься съ царемъ; ибо ты иноземецъ, и можешь пойдти назадъ въ мѣсто свое.

20. Вчера пришелъ ты, а сегодня могу ли я тебя заставить скитаться въ походѣ съ нами? Ибо я иду, куда случится мнѣ пойдти; возвратись и возврати съ собою братьевъ своихъ: милость и истина!

21. И отвѣчалъ Иѳай царю, и сказалъ: живъ Господь, и да живетъ господинъ мой царь! гдѣ ни будетъ господинъ мой царь, въ смерти ли, въ жизни ли, тамъ будетъ и рабъ твой.

22. И сказалъ Давидъ Иѳаю: итакъ иди, и ходи со мною; и пошелъ Иѳай Геѳянинъ и всѣ люди его, и всѣ дѣти, бывшіе съ нимъ. /с. 33/

23. И вся земля плакала гласомъ великимъ, и всѣ люди переходили, и царь перешелъ потокъ Кедронъ, и весь народъ пошелъ по пути, ведущему къ пустынѣ.

24. И вотъ Цадокъ и всѣ левиты съ нимъ несли ковчегъ завѣта Божія, и поставили ковчегъ Божій; Авіаѳаръ же стоялъ на возвышенномъ мѣстѣ, доколѣ не вышелъ весь народъ изъ города.

25. И сказалъ царь Цадоку: возврати ковчегъ Божій въ городъ; если я обрѣту благодать предъ очами Господа, то Онъ возвратитъ меня и дастъ мнѣ увидѣть Его и жилище Его.

26. А если такъ скажетъ: Я не благоволю о тебѣ, то вотъ я, да сотворитъ Онъ со мною, что Ему благоугодно.

27. И сказалъ царь Цадоку, священнику: смотри! возвратись съ миромъ въ городъ и Ахимаацъ, сынъ твой, и Іонаѳанъ, сынъ Авіаѳаровъ, оба сыны ваши съ вами.

28. Смотрите, я буду медлить по сю сторону пустыни, пока придетъ отъ васъ ко мнѣ извѣстіе.

29. И возвратили Цадокъ и Авіаѳаръ ковчегъ Божій въ Іерусалимъ и остались тамъ.

30. А Давидъ восходилъ на масличную гору, и восходя плакалъ, и голова его была покрыта, и онъ шелъ босый; и весь народъ, который былъ съ нимъ, покрылъ голову свою, и восходя на гору плакалъ.

31. И донесли Давиду, и сказали: и Ахитофелъ въ числѣ заговорщиковъ съ Авессаломомъ. И сказалъ Давидъ: преврати въ глупость совѣтъ Ахитофеловъ, Господи!

32. Когда Давидъ взошелъ на вершину, гдѣ поклоняются Богу, вотъ, на встрѣчу ему идетъ Хушай Архитянинъ, хитонъ его былъ разодранъ и прахъ на головѣ его.

33. И сказалъ ему Давидъ: если ты пойдешь со мною, то будешь мнѣ въ тягость.

34. Но если возвратишься въ городъ и скажешь Авессалому: да буду я, царь, рабомъ твоимъ; я прежде былъ рабомъ отца твоего, а нынѣ и я — твой рабъ: то разрушишь въ пользу мою совѣтъ Ахитофеловъ.

35. Съ тобою будутъ тамъ Цадокъ и Авіаѳаръ священники. И всякое слово, какое услышишь изъ /с. 34/ дома царскаго, объявляй Цадоку и Авіаѳару священникамъ.

36. Вотъ тамъ съ ними два сына: ихъ, Ахимаaцъ, сынъ Цадоковъ, и Іонаѳанъ, сынъ Авіаѳаровъ: чрезъ нихъ пересылайте ко мнѣ всякое слово, какое услышите.

37. И пришелъ Хушай, другъ Давидовъ, въ городъ, и Авессаломъ пришелъ въ Іерусалимъ.

Источникъ: Вторая книга Царствъ. (Переводъ съ еврейскаго.) Архим. Макарія. // «Православное обозрѣніе». — М.: Въ Университетской типографіи, 1866. Томъ 19-й. — С. 31-34. [Ос. паг.]

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0