Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - пятница, 16 ноября 2018 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 4.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ архим. Макарія (Глухарева) († 1847 г.).

Архимандритъ Макарій (въ мірѣ Мих. Яковл. Глухаревъ) (1792-1847) — знаменитый православный подвижникъ и Алтайскій миссіонеръ (1830-1846). — Къ ученымъ трудамъ архим. Макарія относятся его переводы съ масоретскаго текста на русскій языкъ всѣхъ библейскихъ книгъ (кромѣ Псалтири), помѣщенные въ «Православномъ Обозрѣніи» за 1860-1867 гг. и изданные отдѣльно.— Архим. Макарій задумалъ сдѣлать переводъ всей Библіи на русскій языкъ еще будучи студентомъ академіи, и не разставался съ этимъ трудомъ до конца жизни. По окончаніи перевода, онъ входилъ съ особымъ представленіемъ въ Свят. Синодъ объ изданіи на русскомъ языкѣ Библіи-Полиглотты, но не получилъ на это разрѣшенія. Уже въ концѣ жизни, отправляясь въ Іерусалимъ, о. Макарій намѣревался ѣхать чрезъ Германію, чтобы въ Лейнцигѣ напечатать свой переводъ Библіи. Но, «уже держа въ рукѣ посохъ паломника», скончался 18 мая 1847 г., на 56-мъ году жизни. — Что касается качествъ перевода архим. Макарія, то, по замѣчанію архіеп. Филарета Черниговскаго, «онъ вѣренъ еврейскому тексту и языкъ его чистый и приличный предмету». На него оказалъ вліяніе переводъ прот. Герасима Павскаго, за которымъ онъ слѣдовалъ, впрочемъ, по собственному свидѣтельству «какъ ученикъ, а не какъ невольникъ».

Переводъ архимандрита Макарія (Глухарева)

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта
архим. Макарія Глухарева (съ масоретскаго текста).

ЦАРИ. КНИГА ВТОРАЯ.

Глава 13-я.

1. И случилось послѣ сего: у Авессалома, сына Давидова, была сестра весьма красивая, имя ея Ѳамарь, и полюбилъ ее Амнонъ, сынъ Давидовъ.

2. И скорбѣлъ Амнонъ до того, что сдѣлался боленъ отъ Ѳамари сестры его; ибо она была дѣвица и труднымъ казалось для Амнона сдѣлать ей что-либо.

3. У Амнона же былъ другъ, имя его Іонадавъ, сынъ Шимея, брата Давидова; сей Іонадавъ былъ человѣкъ весьма хитрый.

4. И сказалъ ему: отъ чего ты, царевичъ, такъ худѣешь съ каждымъ утромъ? неужели не откроешь мнѣ? И сказалъ ему Амнонъ: я люблю Ѳамарь, сестру Авессалома, брата моего.

5. И сказалъ ему Іонадавъ: лягъ на ложѣ твоемъ и притворись больнымъ; и когда придетъ отецъ твой посмотрѣть тебя, скажи ему: пусть придетъ Ѳамарь, сестра моя, и дастъ мнѣ ѣсть хлѣба, и изготовитъ предъ глазами моими кушанье, чтобъ я видѣлъ, и поѣлъ изъ руки ея.

6. Амнонъ легъ и притворился больнымъ; и когда пришелъ царь посмотрѣть его, сказалъ Амнонъ царю: пусть придетъ Ѳамарь, сестра моя, и испечетъ предъ глазами моими лепешки двѣ и я поѣмъ изъ руки ея.

7. И послалъ Давидъ къ Ѳамари въ домъ, сказать: поди въ домъ Амнона, брата твоего, и изготовь для него кушанье.

8. И пришла Ѳамарь въ домъ Амнона, брата своего, и онъ лежалъ. И взяла тѣста, и замѣсила, и сдѣлала лепешки предъ глазами его, и испекла лепешки.

9. И взяла сковороду, и выложила предъ нимъ; но онъ не хотѣлъ ѣсть. И сказалъ Амнонъ: велите выдти всѣмъ людямъ отъ меня, и вышли всѣ люди отъ него.

10. И сказалъ Амнонъ Ѳамари: принеси кушанье въ /с. 26/ спальню, и я поѣмъ изъ руки твоей. Ѳамарь взяла лепешки, которыя изготовила, и принесла Амнону брату своему въ спальню.

11. Но когда поднесла ему ѣсть, онъ схватилъ ее, и сказалъ ей: поди, лягъ со мною, сестра моя!

12. Она же сказала ему: нѣтъ, братъ мой, не безчесть меня, ибо не дѣлается такъ у Израиля, не дѣлай сей глупости.

13. И мнѣ куда дѣваться съ безчестіемъ моимъ? Да и ты будешь какъ одинъ изъ безумныхъ у Израиля. А лучше поговори царю, вѣрно онъ не откажетъ тебѣ взять меня.

14. Но онъ не хотѣлъ послушаться словъ ея, но сдѣлалъ ей насиліе и обезчестилъ ее, и лежалъ съ нею.

15. И возненавидѣлъ ее Амнонъ весьма великою ненавистію, такъ что сія ненависть, коею возненавидѣлъ ее, была болѣе любви, какою онъ любилъ ее, и сказалъ ей Амнонъ: встань и поди!

16. И сказала она ему: нѣтъ! великое зло сіе, что ты хочешь выгнать меня, хуже перваго, которое ты сдѣлалъ со мною. Но Амнонъ не хотѣлъ слушать ее.

17. И призвалъ онъ отрока своего, служителя своего, и сказалъ: выгоните ее отъ меня вонъ, и запри за нею дверь.

18. (На ней былъ разноцвѣтный хитонъ; ибо такія верхнія одежды носили дочери царскія, будучи дѣвицами). И вывелъ ее вонъ служитель, и заперъ за нею двери.

19. Ѳамарь взяла пеплу себѣ на голову, и разодрала разноцвѣтный хитонъ, который былъ на ней, и положила руку свою на голову свою, и шла и рыдала.

20. И сказалъ ей Авессаломъ братъ ея: не Амнонъ ли, братъ твой, былъ съ тобою? Но, сестра моя, промолчи теперь; ибо онъ братъ твой: не бери этого дѣла къ сердцу. И осталась Ѳамарь незамужнею въ домѣ Авессалома, брата своего.

21. Царь Давидъ, услышавъ все сіе, весьма вознегодовалъ.

22. И не говорилъ Авессаломъ съ Амнономъ ни худаго, ни добраго; поелику ненавидѣлъ Авессаломъ Амнона за то, что онъ обезчестилъ Ѳамарь, сестру его. /с. 27/

23. Спустя два года, когда у Авессалома стригли овецъ въ Бaалъ-Гацорѣ, что въ землѣ Ефремовой, позвалъ Авессаломъ всѣхъ сыновъ царевыхъ.

24. И пришелъ Авессаломъ къ царю, и сказалъ: вотъ нынѣ у раба твоего стригутъ овецъ, приди, царь, съ рабами твоими къ рабу твоему.

25. И сказалъ царь Авессалому: нѣтъ, сынъ мой, не пойдемъ всѣ, чтобы не обременить тебя. Онъ усильно просилъ его, но онъ не согласился итти, и благословилъ его.

26. И сказалъ ему Авессаломъ: если ты не пойдешь, то по крайней мѣрѣ пусть пойдетъ съ нами Амнонъ братъ. И сказалъ ему царь: для чего ему итти съ тобою?

27. Но Авессаломъ усильно просилъ его, и онъ отпустилъ съ нимъ Амнона и всѣхъ сыновъ царевыхъ.

28. Между тѣмъ Авессаломъ приказалъ отрокамъ своимъ, и сказалъ: смотрите, когда развеселится сердце Амноново отъ вина, и я скажу вамъ: поразите Амнона и умертвите его; тогда не бойтесь: ибо не я ли приказываю вамъ? Будьте храбры и отважны.

29. И поступили отроки Авессаломовы съ Амнономъ такъ, какъ приказалъ Авессаломъ. Тогда встали всѣ сыны царевы и сѣли каждый на лошака своего, и убѣжали.

30. И когда они были на пути, слухъ дошелъ до Давида, будто-бы Авессаломъ убилъ всѣхъ сыновъ царевыхъ, и не осталось изъ нихъ ни одного.

31. И вставъ, царь раздралъ одежды свои и легъ на землѣ; и всѣ стоявшіе при немъ раздрали одежды свои.

32. Но послѣ Іонадавъ, сынъ Шимея, брата Давидова, сказалъ: не думай, господинъ мой, что умертвили всѣхъ отроковъ, сыновъ царевыхъ, но одинъ Амнонъ умеръ; поелику это у Авессалома было положено въ мысляхъ съ того дня, какъ онъ обезчестилъ Ѳамарь, сестру его.

33. Итакъ, господинъ мой, царь, не держи ты въ сердцѣ своемъ, будто бы всѣ сыны царевы умерли, но одинъ только Амнонъ умеръ.

34. Авессаломъ убѣжалъ. Тогда отрокъ стоявшій на стражѣ взглянулъ, и увидѣлъ: и, вотъ, множество народа идетъ путемъ /с. 28/ позади его подлѣ горы.

35. Тогда сказалъ Іонадавъ царю: вотъ, сыны царевы идутъ; какъ сказалъ рабъ твой, такъ и есть.

36. Лишь только пересталъ онъ говорить, вотъ сыны царевы вошли, и подняли вопль, и заплакали, равно и царь и всѣ рабы его подняли весьма великій плачъ.

37. Авессаломъ же убѣжалъ и пошелъ къ Ѳалмаю, сыну Аммихурову, царю Гессурскому. И плакалъ Давидъ о сынѣ своемъ во всѣ дни.

38. Авессаломъ же убѣжалъ, и ушелъ въ Гессуръ, и былъ тамъ три года.

39. И не сталъ царь Давидъ преслѣдовать Авессалома, ибо утѣшился о смерти Амнона.

Источникъ: Вторая книга Царствъ. (Переводъ съ еврейскаго.) Архим. Макарія. // «Православное обозрѣніе». — М.: Въ Университетской типографіи, 1866. Томъ 19-й. — С. 25-28. [Ос. паг.]

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0