Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - суббота, 15 декабря 2018 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 40.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ архим. Макарія (Глухарева) († 1847 г.).

Архимандритъ Макарій (въ мірѣ Мих. Яковл. Глухаревъ) (1792-1847) — знаменитый православный подвижникъ и Алтайскій миссіонеръ (1830-1846). — Къ ученымъ трудамъ архим. Макарія относятся его переводы съ масоретскаго текста на русскій языкъ всѣхъ библейскихъ книгъ (кромѣ Псалтири), помѣщенные въ «Православномъ Обозрѣніи» за 1860-1867 гг. и изданные отдѣльно.— Архим. Макарій задумалъ сдѣлать переводъ всей Библіи на русскій языкъ еще будучи студентомъ академіи, и не разставался съ этимъ трудомъ до конца жизни. По окончаніи перевода, онъ входилъ съ особымъ представленіемъ въ Свят. Синодъ объ изданіи на русскомъ языкѣ Библіи-Полиглотты, но не получилъ на это разрѣшенія. Уже въ концѣ жизни, отправляясь въ Іерусалимъ, о. Макарій намѣревался ѣхать чрезъ Германію, чтобы въ Лейнцигѣ напечатать свой переводъ Библіи. Но, «уже держа въ рукѣ посохъ паломника», скончался 18 мая 1847 г., на 56-мъ году жизни. — Что касается качествъ перевода архим. Макарія, то, по замѣчанію архіеп. Филарета Черниговскаго, «онъ вѣренъ еврейскому тексту и языкъ его чистый и приличный предмету». На него оказалъ вліяніе переводъ прот. Герасима Павскаго, за которымъ онъ слѣдовалъ, впрочемъ, по собственному свидѣтельству «какъ ученикъ, а не какъ невольникъ».

Переводъ архимандрита Макарія (Глухарева)

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта
архим. Макарія Глухарева (съ масоретскаго текста).

ЦАРИ. КНИГА ВТОРАЯ.

Глава 9-я.

1. И сказалъ Давидъ: не остался ли еще кто изъ дома Саулова, и я сдѣлаю ему милость для Іонаѳана?

2. Въ домѣ же Саула былъ рабъ, по имени Цива; и призвали его къ Давиду; и сказалъ ему царь: ты Цива? Онъ сказалъ: рабъ твой.

3. И сказалъ царь: нѣтъ ли еще кого изъ дома Саулова, и я сдѣлаю ему милость Божію? — Цива сказалъ царю: есть еще /с. 18/ сынъ Іонаѳановъ хромоногій.

4. И сказалъ ему царь: гдѣ же онъ? и сказалъ Цива царю: вотъ онъ въ домѣ Махира, сына Амміилова въ Лодеварѣ.

5. И послалъ царь Давидъ, и взялъ его изъ дома Махира, сына Амміилова, изъ Лодевара.

6. И пришелъ Мефибошеѳъ, сынъ Іонаѳана, сына Саулова, къ Давиду, палъ на лице свое и поклонился. И сказалъ ему Давидъ: Мефибошеѳъ! Онъ сказалъ: вотъ рабъ твой!

7. И сказалъ ему Давидъ: не бойся, я сдѣлаю тебѣ милость для Іонаѳана, отца твоего, и возвращу тебѣ всѣ поля Саула, отца твоего, и ты будешь ѣсть хлѣбъ всегда за столомъ моимъ.

8. Онъ поклонился и сказалъ: что значитъ рабъ твой, что ты воззрѣлъ на мертваго пса, каковъ я?

9. И призвалъ царь Циву, слугу Саула, и сказалъ ему: все, что принадлежало Саулу и всему дому его, я отдаю сыну господина твоего.

10. Воздѣлывай ему землю ты и сыновья твои, и рабы твои, и доставляй ему, чтобъ у сына господина твоего былъ хлѣбъ и пропитаніе; а Мефибошеѳъ, сынъ господина твоего, всегда будетъ ѣсть хлѣбъ за столомъ моимъ. У Цивы же было пятнадцать сыновъ и двадцать рабовъ.

11. И сказалъ Цива царю: какъ повелѣваетъ господинъ мой царь рабу своему, такъ все и сдѣлаетъ рабъ твой. А Мефибошеѳъ, сказалъ Давидъ, будетъ ѣсть за столомъ моимъ, какъ одинъ изъ сыновъ царскихъ.

12. У Мефибошеѳа былъ сынъ малолѣтный, имя его Миха. И всѣ живущіе въ домѣ Цивы были рабами Мефибошеѳа.

13. И жилъ Мефибошеѳъ въ Іерусалимѣ, потому что онъ ѣлъ всегда за столомъ царскимъ. Онъ былъ хромъ обѣими ногами.

Источникъ: Вторая книга Царствъ. (Переводъ съ еврейскаго.) Архим. Макарія. // «Православное обозрѣніе». — М.: Въ Университетской типографіи, 1866. Томъ 19-й. — С. 17-18. [Ос. паг.]

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0