Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - суббота, 15 декабря 2018 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 33.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ архим. Макарія (Глухарева) († 1847 г.).

Архимандритъ Макарій (въ мірѣ Мих. Яковл. Глухаревъ) (1792-1847) — знаменитый православный подвижникъ и Алтайскій миссіонеръ (1830-1846). — Къ ученымъ трудамъ архим. Макарія относятся его переводы съ масоретскаго текста на русскій языкъ всѣхъ библейскихъ книгъ (кромѣ Псалтири), помѣщенные въ «Православномъ Обозрѣніи» за 1860-1867 гг. и изданные отдѣльно.— Архим. Макарій задумалъ сдѣлать переводъ всей Библіи на русскій языкъ еще будучи студентомъ академіи, и не разставался съ этимъ трудомъ до конца жизни. По окончаніи перевода, онъ входилъ съ особымъ представленіемъ въ Свят. Синодъ объ изданіи на русскомъ языкѣ Библіи-Полиглотты, но не получилъ на это разрѣшенія. Уже въ концѣ жизни, отправляясь въ Іерусалимъ, о. Макарій намѣревался ѣхать чрезъ Германію, чтобы въ Лейнцигѣ напечатать свой переводъ Библіи. Но, «уже держа въ рукѣ посохъ паломника», скончался 18 мая 1847 г., на 56-мъ году жизни. — Что касается качествъ перевода архим. Макарія, то, по замѣчанію архіеп. Филарета Черниговскаго, «онъ вѣренъ еврейскому тексту и языкъ его чистый и приличный предмету». На него оказалъ вліяніе переводъ прот. Герасима Павскаго, за которымъ онъ слѣдовалъ, впрочемъ, по собственному свидѣтельству «какъ ученикъ, а не какъ невольникъ».

Переводъ архимандрита Макарія (Глухарева)

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта
архим. Макарія Глухарева (съ масоретскаго текста).

ЦАРИ. КНИГА ВТОРАЯ.

Глава 8-я.

1. Послѣ сего Давидъ поразилъ Филистимлянъ и покорилъ ихъ; и взялъ Давидъ Метегъ-Амму изъ рукъ Филистимлянъ.

2. И поразилъ Моавитянъ, и размѣрилъ ихъ веревкою, положивъ ихъ на землю; и отмѣрилъ двѣ веревки на смерть и одну полную веревку на жизнь. И сдѣлались Моавитяне Давиду рабами, приносящими дань.

3. Также поразилъ Давидъ Гадад-Езера, сына Рехова, царя Цовы: когда онъ шелъ возстановить власть свою на рѣкѣ Евфратѣ.

4. И взялъ у него тысячу семьсотъ всадниковъ, и двадцать тысячъ пѣшихъ, и перерѣзалъ Давидъ жилы всѣмъ колесничнымъ конямъ, оставилъ же себѣ изъ нихъ сто колесницъ.

5. И пришли Сиріане Дамасскіе на помощь Гадад-Езеру, царю Цовы, и поразилъ Давидъ изъ Сиріанъ двадцать двѣ тысячи человѣкъ.

6. И поставилъ Давидъ охранное войско въ Сиріи Дамасской, и были Сиріане Давиду рабами, приносящими дань. Такимъ образомъ Господь охранялъ Давида вездѣ, куда онъ ни ходилъ.

7. И взялъ Давидъ золотые щиты, которые были у слугъ Гадад-Езера, и принесъ ихъ въ Іеру/с. 17/салимъ.

8. А изъ Бетаха и Беротая, городовъ Гадад-Езеровыхъ, взялъ царь Давидъ весьма много мѣди.

9. Когда услышалъ Ѳой, царь Емаѳа, что Давидъ поразилъ всю силу Гадад-Езерову:

10. Послалъ Ѳой Іорама, сына своего, къ царю Давиду спросить о здравіи, и благодарить его за то, что онъ воевалъ съ Гадад-Езеромъ и поразилъ его: поелику Ѳой былъ въ войнѣ съ Гадад-Езеромъ. Въ рукахъ же у него были сосуды серебряные, и сосуды золотые, и сосуды мѣдные.

11. И сіи царь Давидъ посвятилъ Господу вмѣстѣ съ серебромъ и золотомъ, которое посвящалъ онъ отъ всѣхъ народовъ, покоренныхъ имъ:

12. Отъ Сиріанъ, отъ Моавитянъ, отъ сыновъ Аммоновыхъ, отъ Филистимлянъ и отъ Амаликитянъ, изъ добычи Гадад-Езера, сына Рехова, царя Цовы.

13. И сдѣлалъ себѣ Давидъ памятникъ, когда возвращался, поразивъ Сиріанъ на долинѣ Соляной, восемьнадцать тысячъ.

14. И поставилъ въ Идумeѣ охранное войско (во всей Идумеѣ поставилъ охранное войско), и вся Идумeя была въ подданствѣ у Давида: и хранилъ Господь Давида вездѣ, куда онъ ни ходилъ.

15. Такимъ образомъ царствовалъ Давидъ надъ всѣмъ Израилемъ, и дѣлалъ Давидъ судъ и правду всему народу своему.

16. Іоавъ же, сынъ Церуи, былъ военачальникомъ, а Іосафатъ, сынъ Ахилуда, памятописцемъ.

17. А Цадокъ, сынъ Ахитува, и Ахимелехъ, сынъ Авіаѳара, были священниками, а Сераія писцомъ.

18. Бенаія, также сынъ Іегоiады, и Креѳеи и Флеѳеи, и сыны Давидовы были приближенными его.

Источникъ: Вторая книга Царствъ. (Переводъ съ еврейскаго.) Архим. Макарія. // «Православное обозрѣніе». — М.: Въ Университетской типографіи, 1866. Томъ 19-й. — С. 16-17. [Ос. паг.]

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0