Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - вторникъ, 20 августа 2019 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 7.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ архим. Макарія (Глухарева) († 1847 г.).

Архимандритъ Макарій (въ мірѣ Мих. Яковл. Глухаревъ) (1792-1847) — знаменитый православный подвижникъ и Алтайскій миссіонеръ (1830-1846). — Къ ученымъ трудамъ архим. Макарія относятся его переводы съ масоретскаго текста на русскій языкъ всѣхъ библейскихъ книгъ (кромѣ Псалтири), помѣщенные въ «Православномъ Обозрѣніи» за 1860-1867 гг. и изданные отдѣльно.— Архим. Макарій задумалъ сдѣлать переводъ всей Библіи на русскій языкъ еще будучи студентомъ академіи, и не разставался съ этимъ трудомъ до конца жизни. По окончаніи перевода, онъ входилъ съ особымъ представленіемъ въ Свят. Синодъ объ изданіи на русскомъ языкѣ Библіи-Полиглотты, но не получилъ на это разрѣшенія. Уже въ концѣ жизни, отправляясь въ Іерусалимъ, о. Макарій намѣревался ѣхать чрезъ Германію, чтобы въ Лейнцигѣ напечатать свой переводъ Библіи. Но, «уже держа въ рукѣ посохъ паломника», скончался 18 мая 1847 г., на 56-мъ году жизни. — Что касается качествъ перевода архим. Макарія, то, по замѣчанію архіеп. Филарета Черниговскаго, «онъ вѣренъ еврейскому тексту и языкъ его чистый и приличный предмету». На него оказалъ вліяніе переводъ прот. Герасима Павскаго, за которымъ онъ слѣдовалъ, впрочемъ, по собственному свидѣтельству «какъ ученикъ, а не какъ невольникъ».

Переводъ архимандрита Макарія (Глухарева)

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта
архим. Макарія Глухарева (съ масоретскаго текста).

ЦАРИ. ПЕРВАЯ КНИГА.

Глава 30-я.

1. Когда пришелъ Давидъ и люди его въ Циклагъ на третій день, Амаликитяне напали на полуденную землю и на Циклагъ, и поразили Циклагъ, и сожгли его огнемъ.

2. А женъ и всѣхъ бывшихъ тамъ отъ малаго до великаго взяли въ плѣнъ, не убили никого, а увели, и пошли своею дорогой.

3. Давидъ и люди его пришли къ городу, и вотъ онъ сожженъ огнемъ; жены же ихъ, и сыновья ихъ, и дочери ихъ уведены въ плѣнъ.

4. И поднялъ Давидъ и народъ, бывшій съ нимъ, вопль, и плакали до того, что не стало въ нихъ силы плакать.

5. И обѣ жены Давидовы были уведены въ плѣнъ, Ахиноама Изреелитянка, и Авигаиль, бывшая жена Навала, Кармилитянка.

6. Давидъ былъ въ весьма тѣсномъ положеніи, потому что народъ намѣревался побить его камнями: ибо весь народъ скорбѣлъ душею своей о сыновьяхъ своихъ и о дочеряхъ своихъ. Но Давидъ укрѣплялъ себя Господомъ, Богомъ своимъ. /с. 170/

7. И, сказалъ Давидъ Авіаѳару священнику, сыну Ахимелехову: принеси мнѣ ефодъ. Авіаѳаръ принесъ ефодъ Давиду.

8. Давидъ вопросилъ Господа, и сказалъ: гнаться ли мнѣ за полчищемъ симъ, настигну ли я его? И Онъ сказалъ ему: гонись, настигнешь и отнимешь.

9. И пошелъ Давидъ самъ и шестьсотъ человѣкъ, бывшихъ съ нимъ, и когда пришли къ потоку Бесору, нѣкоторые остановились.

10. И погнался Давидъ съ четырьмя стами человѣкъ, а двѣсти человѣкъ остались, потому что у нихъ не стало силъ перейти чрезъ потокъ Бесоръ.

11. На полѣ нашли одного Египтянина, и взяли его къ Давиду, и дали ему хлѣба, чтобъ онъ ѣлъ, и напоили его водой.

12. Дали ему также нѣсколько смоквъ и два пласта изюма, и онъ поѣлъ, и возвратилась въ него душа его: ибо онъ не ѣлъ хлѣба и не пилъ воды три дня и три ночи.

13. И сказалъ ему Давидъ: чей ты, и откуда ты? Онъ сказалъ: я Египтянинъ, рабъ одного Амаликитянина; но меня оставилъ господинъ мой, потому что я занемогъ третьяго дня.

14. Мы напали на полуденную землю Керетянъ и на земли Іудейскія и на полуденную землю Халева, и Цыклагъ сожгли мы огнемъ.

15. И сказалъ ему Давидъ: проводишь ли меня до сего полчища? Онъ сказалъ: поклянись мнѣ Богомъ, что ты меня не убьешь, и не выдашь меня въ руки моего господина: то я доведу тебя до сего полчища.

16. И онъ привелъ его. И вотъ, они разсѣяны по всей землѣ, ѣдятъ, и пьютъ, и торжествуютъ по случаю большой добычи, которую они взяли изъ земли Филистимской и изъ земли Іудейской.

17. И билъ ихъ Давидъ отъ разсвѣта до вечера и до слѣдующаго дня, и не спасся изъ нихъ никто, кромѣ четырехъ сотъ молодыхъ людей, которые сѣли на верблюдовъ и убѣжали.

18. Такимъ образомъ Давидъ отнялъ все, что взяли Амаликитяне, и обѣихъ женъ своихъ отнялъ Давидъ.

19. И не потерялось у нихъ ничего отъ малаго до большаго — ни изъ /с. 171/ сыновей, ни изъ дочерей, ни изъ добычи, ни изъ всего, что они у нихъ взяли, — все возвратилъ Давидъ.

20. И взялъ Давидъ весь мелкій и крупный скотъ, и гнали оный впереди тѣхъ стадъ, и говорили: это добыча Давидова.

21. И пришелъ Давидъ къ онымъ двумъ стамъ человѣкъ, которые не имѣли силы идти за Давидомъ, и были имъ оставлены при потокѣ Бесоръ. Они вышли на встрѣчу Давиду и на встрѣчу народа, который ходилъ съ нимъ. Давидъ подошелъ къ симъ людямъ, и спросилъ ихъ о мирѣ.

22. Между тѣмъ злые и негодные люди изъ числа ходившихъ съ Давидомъ сказали: за то, что они не ходили съ нами, не дадимъ имъ добычи, которую мы отняли, а только пусть возьметъ каждый свою жену и своихъ дѣтей, и пусть поведутъ ихъ и пойдутъ.

23. И сказалъ Давидъ: не дѣлайте сего, братья мои, когда Господь это далъ намъ, и сохранилъ насъ, и предалъ въ руки наши сіе полчище, приходившее на насъ.

24. И кто васъ послушается въ дѣлѣ семъ? Какой участокъ ходившему на сраженіе, такой же участокъ остававшемуся при обозѣ, вмѣстѣ пусть дѣлятъ.

25. Такъ дѣлалось съ того времени и послѣ, и онъ ввелъ сіе въ постановленіе и законъ для Израиля до сего дня.

26. И пришелъ Давидъ въ Циклагъ, и послалъ оной добычи старѣйшинамъ Іудейскимъ, друзьямъ своимъ, и сказалъ: вотъ вамъ благословеніе изъ добычи враговъ Господнихъ.

27. Именно, онъ послалъ въ Веѳиль, въ южный Рамовъ, въ Іаттиръ,

28. Въ Ароеръ, въ Сифмоѳъ, въ Ештемо,

29. Въ Рахаль, въ города Іерахмеилитянъ, въ города Кинеевъ,

30. Въ Хорму и въ Коръ-Ашанъ, и въ Атахъ,

31. И въ Хевронъ, и во всѣ мѣста, гдѣ Давидъ ходилъ съ людьми своими.

Источникъ: Первая книга Царствъ. (Переводъ съ еврейскаго.) Архим. Макарія. // «Православное обозрѣніе». — М.: Въ Университетской типографіи, 1865. Томъ 18-й. — С. 169-171. [Ос. паг.]

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0