Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - вторникъ, 20 августа 2019 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 10.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ архим. Макарія (Глухарева) († 1847 г.).

Архимандритъ Макарій (въ мірѣ Мих. Яковл. Глухаревъ) (1792-1847) — знаменитый православный подвижникъ и Алтайскій миссіонеръ (1830-1846). — Къ ученымъ трудамъ архим. Макарія относятся его переводы съ масоретскаго текста на русскій языкъ всѣхъ библейскихъ книгъ (кромѣ Псалтири), помѣщенные въ «Православномъ Обозрѣніи» за 1860-1867 гг. и изданные отдѣльно.— Архим. Макарій задумалъ сдѣлать переводъ всей Библіи на русскій языкъ еще будучи студентомъ академіи, и не разставался съ этимъ трудомъ до конца жизни. По окончаніи перевода, онъ входилъ съ особымъ представленіемъ въ Свят. Синодъ объ изданіи на русскомъ языкѣ Библіи-Полиглотты, но не получилъ на это разрѣшенія. Уже въ концѣ жизни, отправляясь въ Іерусалимъ, о. Макарій намѣревался ѣхать чрезъ Германію, чтобы въ Лейнцигѣ напечатать свой переводъ Библіи. Но, «уже держа въ рукѣ посохъ паломника», скончался 18 мая 1847 г., на 56-мъ году жизни. — Что касается качествъ перевода архим. Макарія, то, по замѣчанію архіеп. Филарета Черниговскаго, «онъ вѣренъ еврейскому тексту и языкъ его чистый и приличный предмету». На него оказалъ вліяніе переводъ прот. Герасима Павскаго, за которымъ онъ слѣдовалъ, впрочемъ, по собственному свидѣтельству «какъ ученикъ, а не какъ невольникъ».

Переводъ архимандрита Макарія (Глухарева)

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта
архим. Макарія Глухарева (съ масоретскаго текста).

ЦАРИ. ПЕРВАЯ КНИГА.

Глава 27-я.

1. И сказалъ Давидъ въ сердцѣ своемъ: погибну я когда-нибудь отъ руки Сауловой. Нѣтъ для меня лучше, какъ спастись въ землю Филистимскую. Саулъ тогда перестанетъ уже искать меня во всѣхъ предѣлахъ Израилевыхъ, и такимъ образомъ я спасусь отъ руки его.

2. И всталъ Давидъ и перешелъ самъ и шестьсотъ человѣкъ бывшихъ съ нимъ къ Ахишу, сыну Маоха, царю Геѳскому.

3. И жилъ Давидъ у Ахиша въ Геѳѣ, самъ и люди его, каждый съ своимъ семействомъ, Давидъ съ двумя женами своими, съ Ахиноамою Изреелитянкою и съ Авигаилью, женою Навала, Кармилитянкою.

4. Между тѣмъ донесено Саулу, что Давидъ убѣжалъ въ Геѳъ, и Саулъ не сталъ болѣе искать его.

5. И сказалъ Давидъ Ахишу: если я нашелъ благоволеніе предъ очами твоими, то дали бы мнѣ мѣсто въ какомъ-нибудь изъ областныхъ городовъ, и я бы сталъ жить тамъ. Ибо для чего жить рабу твоему въ царственномъ городѣ вмѣстѣ съ тобою?

6. И далъ ему Ахишъ въ то время Циклагъ. Отъ того Циклагъ принадлежитъ царямъ Іудейскимъ до сего дня.

7. Число дней, которые прожилъ Давидъ въ странѣ Филистимской, было годъ и четыре мѣсяца.

8. И ходилъ Давидъ съ людьми своими, и нападали на Гессурянъ, на Герезеевъ и на Амаликитянъ: ибо сіи жили въ землѣ той издавна до самаго Сура и даже до земли Египетской.

9. И поражалъ Давидъ землю сію, и не оставлялъ въ живыхъ ни мужчинъ, ни женщинъ, и бралъ овецъ, и воловъ, и ословъ, и верблюдовъ, и одежды, и возвращался и приходилъ къ Ахишу.

10. Однажды Ахишъ сказалъ: не нападали ли вы на кого нынѣ? Давидъ сказалъ: на полуденную землю /с. 166/ Іудеи, и на полуденную землю Іерахмеелитянъ, и на полуденную землю Кинеевъ.

11. Давидъ же не оставлялъ въ живыхъ ни мужчинъ, ни женщинъ, и не приводилъ ихъ въ Геѳъ, думая самъ въ себѣ, чтобъ они не разсказали объ насъ, и не сказали: такъ поступаетъ Давидъ, и таковъ образъ жизни его во всѣ дни пребыванія въ Филистимской странѣ.

12. И сталъ довѣрять Ахишъ Давиду, и сказалъ самъ въ себѣ: вѣрно, онъ ненавистенъ для народа своего Израиля и останется моимъ подданнымъ на вѣкъ.

Источникъ: Первая книга Царствъ. (Переводъ съ еврейскаго.) Архим. Макарія. // «Православное обозрѣніе». — М.: Въ Университетской типографіи, 1865. Томъ 18-й. — С. 165-166. [Ос. паг.]

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0