Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - среда, 19 декабря 2018 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 16.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ архим. Макарія (Глухарева) († 1847 г.).

Архимандритъ Макарій (въ мірѣ Мих. Яковл. Глухаревъ) (1792-1847) — знаменитый православный подвижникъ и Алтайскій миссіонеръ (1830-1846). — Къ ученымъ трудамъ архим. Макарія относятся его переводы съ масоретскаго текста на русскій языкъ всѣхъ библейскихъ книгъ (кромѣ Псалтири), помѣщенные въ «Православномъ Обозрѣніи» за 1860-1867 гг. и изданные отдѣльно.— Архим. Макарій задумалъ сдѣлать переводъ всей Библіи на русскій языкъ еще будучи студентомъ академіи, и не разставался съ этимъ трудомъ до конца жизни. По окончаніи перевода, онъ входилъ съ особымъ представленіемъ въ Свят. Синодъ объ изданіи на русскомъ языкѣ Библіи-Полиглотты, но не получилъ на это разрѣшенія. Уже въ концѣ жизни, отправляясь въ Іерусалимъ, о. Макарій намѣревался ѣхать чрезъ Германію, чтобы въ Лейнцигѣ напечатать свой переводъ Библіи. Но, «уже держа въ рукѣ посохъ паломника», скончался 18 мая 1847 г., на 56-мъ году жизни. — Что касается качествъ перевода архим. Макарія, то, по замѣчанію архіеп. Филарета Черниговскаго, «онъ вѣренъ еврейскому тексту и языкъ его чистый и приличный предмету». На него оказалъ вліяніе переводъ прот. Герасима Павскаго, за которымъ онъ слѣдовалъ, впрочемъ, по собственному свидѣтельству «какъ ученикъ, а не какъ невольникъ».

Переводъ архимандрита Макарія (Глухарева)

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта
архим. Макарія Глухарева (съ масоретскаго текста).

ЦАРИ. ПЕРВАЯ КНИГА.

Глава 21-я.

1. И пришелъ Давидъ въ Новъ къ Ахимелеху, священнику; и съ трепетомъ вышелъ Ахимелехъ на встрѣчу Давиду, и сказалъ ему: что ты одинъ, и никого нѣтъ съ тобою?

2. Давидъ сказалъ Ахимелеху священнику: царь поручилъ мнѣ дѣло, и сказалъ мнѣ, чтобъ никто не зналъ ничего о томъ, /с. 152/ для чего я посылаю тебя, и чтó тебѣ поручаю; отрокамъ же указалъ я такое-то мѣсто.

3. Итакъ что есть у тебя? Дай мнѣ хлѣбовъ пять, или что найдется.

4. И отвѣчалъ священникъ Давиду, и сказалъ: не священнаго хлѣба у меня нѣтъ, но есть хлѣбъ священный, если только отроки воздержались отъ женъ.

5. На сіе отвѣчалъ Давидъ священнику, и сказалъ ему: женъ при насъ не было и вчера и третьяго дня со времени, какъ я вышелъ, и сосуды отроковъ святы; а если и дорога не священная, то и она сегодня освятится сосудами.

6. И далъ ему священникъ святаго хлѣба, ибо не было тамъ хлѣба, кромѣ хлѣбовъ предложенія, взятыхъ отъ лица Господня, для того, чтобы по снятіи ихъ положить хлѣбъ теплый.

7. Тамъ въ тотъ день находился предъ лицемъ Господнимъ нѣкто изъ рабовъ Сауловыхъ, именемъ Доигъ Идумеянинъ, начальникъ пастуховъ Сауловыхъ.

8. И сказалъ Давидъ Ахимелеху: нѣтъ ли здѣсь у тебя копья, или меча? Ибо я не меча своего, ни оружія своего не взялъ съ собою, потому что дѣло царево поручено мнѣ внезапно.

9. И сказалъ священникъ: мечъ Голіаѳа Филистимлянина, котораго ты убилъ на долинѣ Терпентинной, вотъ, онъ завернутъ въ одежду позади Ефода; если его возьмешъ, возьми, а другаго кромѣ его нѣтъ здѣсь. И сказалъ Давидъ: нѣтъ, лучше дай мнѣ его.

10. И всталъ Давидъ, и убѣжалъ въ тотъ день отъ Саула, и пришелъ къ Ахишу, царю Геѳскому.

11. Слуги Ахишовы сказали ему: не это ли царь оной земли Давидъ? Не ему ли пѣли въ хороводахъ женщины, и говорили: Саулъ поразилъ тысячи свои, а Давидъ тьмы свои?

12. И положилъ Давидъ слова сіи на сердце свое и весьма боялся Ахиша, царя Геѳскаго.

13. Посему притворился предъ ними безумнымъ и юродствовалъ при нихъ, чертилъ на городскихъ воротахъ, и пускалъ слюну на бородѣ своей.

14. И сказалъ Ахишъ слугамъ /с. 153/ своимъ: вы видите, что это человѣкъ сумасшедшій; для чего вы привели его ко мнѣ?

15. Развѣ у меня нѣтъ сумасшедшихъ, что вы привели его дурачиться передо мною? Какъ ему войдти въ домъ мой?

Источникъ: Первая книга Царствъ. (Переводъ съ еврейскаго.) Архим. Макарія. // «Православное обозрѣніе». — М.: Въ Университетской типографіи, 1865. Томъ 18-й. — С. 151-153. [Ос. паг.]

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0