Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - среда, 19 декабря 2018 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 17.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ архим. Макарія (Глухарева) († 1847 г.).

Архимандритъ Макарій (въ мірѣ Мих. Яковл. Глухаревъ) (1792-1847) — знаменитый православный подвижникъ и Алтайскій миссіонеръ (1830-1846). — Къ ученымъ трудамъ архим. Макарія относятся его переводы съ масоретскаго текста на русскій языкъ всѣхъ библейскихъ книгъ (кромѣ Псалтири), помѣщенные въ «Православномъ Обозрѣніи» за 1860-1867 гг. и изданные отдѣльно.— Архим. Макарій задумалъ сдѣлать переводъ всей Библіи на русскій языкъ еще будучи студентомъ академіи, и не разставался съ этимъ трудомъ до конца жизни. По окончаніи перевода, онъ входилъ съ особымъ представленіемъ въ Свят. Синодъ объ изданіи на русскомъ языкѣ Библіи-Полиглотты, но не получилъ на это разрѣшенія. Уже въ концѣ жизни, отправляясь въ Іерусалимъ, о. Макарій намѣревался ѣхать чрезъ Германію, чтобы въ Лейнцигѣ напечатать свой переводъ Библіи. Но, «уже держа въ рукѣ посохъ паломника», скончался 18 мая 1847 г., на 56-мъ году жизни. — Что касается качествъ перевода архим. Макарія, то, по замѣчанію архіеп. Филарета Черниговскаго, «онъ вѣренъ еврейскому тексту и языкъ его чистый и приличный предмету». На него оказалъ вліяніе переводъ прот. Герасима Павскаго, за которымъ онъ слѣдовалъ, впрочемъ, по собственному свидѣтельству «какъ ученикъ, а не какъ невольникъ».

Переводъ архимандрита Макарія (Глухарева)

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта
архим. Макарія Глухарева (съ масоретскаго текста).

ЦАРИ. ПЕРВАЯ КНИГА.

Глава 11-я.

1. Нахошъ Аммонитянинъ пришелъ и расположился станомъ подлѣ Іависа Галаадскаго. Всѣ жители Іависа сказали Нахашу: заключи съ нами союзъ, и мы будемъ въ подданствѣ у тебя.

2. И сказалъ имъ Нахашъ Аммонитянинъ: я заключу съ вами союзъ на томъ условіи, чтобъ выколоть у всѣхъ васъ правый глазъ, и такимъ образомъ положить безчестіе на всего Израиля.

3. И сказали ему старѣйшины Іависа: дай намъ сроку семь дней, чтобы послать намъ пословъ во всѣ предѣлы Израильскіе, и если никто не поможетъ намъ, то мы выйдемъ къ тебѣ.

4. И пришли послы въ Гиву Саулову, и пересказали слова сіи въ слухъ народа, и весь народъ поднялъ вопль и заплакалъ.

5. Между тѣмъ Саулъ идетъ позади воловъ съ поля, и сказалъ Саулъ: что сдѣлалось съ народомъ, что онъ плачетъ? И пересказали ему слота жителей Іависа.

6. И сошелъ Духъ Божій на Саула, какъ скоро онъ услышалъ слова сіи, и сильно воспламенился гнѣвъ его.

7. И взялъ пару воловъ и разсѣкъ ихъ на части и послалъ во всѣ предѣлы Израильскіе чрезъ пословъ тѣхъ, и велѣлъ сказать: такъ будетъ поступлсно съ волами того, кто не пойдетъ въ слѣдъ Саула и Самуила. И напалъ страхъ Господень на народъ, и выступили всѣ, какъ одинъ человѣкъ.

8. Онъ осмотрѣлъ ихъ въ Везекѣ, и нашлось сыновъ Израилевыхъ триста тысячь, и мужей Іудиныхъ тридцать тысячь. /с. 126/

9. Тогда сказали пришедшимъ онымъ посламъ: такъ скажите жителямъ Іависа Галаадскаго: завтра, когда обогрѣетъ солнце, будетъ вамъ спасеніе. И пришли послы, и объявили жителямъ Іависа, и они обрадовались.

10. И сказали жители Іависа: завтра выйдемъ къ вамъ, и поступайте съ нами, какъ вамъ угодно.

11. Саулъ на слѣдующій день раздѣлилъ народъ на три полка, и пришелъ въ средину стана въ утреннюю стражу; и поразили Аммонитянъ еще прежде дневнаго зноя. А прочіе разсѣялись такъ, что не осталось изъ нихъ двоихъ вмѣстѣ.

12. Тогда сказалъ народъ Самуилу: кто говорилъ: Саулу ли царствовать надъ нами? Дайте людей тѣхъ, и мы ихъ умертвимъ.

13. Но Саулъ сказалъ: сегодня никого не должно умерщвлять, ибо въ сей день Господь содѣлалъ спасеніе среди Израиля.

14. И сказалъ Самуилъ народу: пойдемъ въ Галгалъ, и обновимъ тамъ царство.

15. И пошелъ весь народъ въ Галгалъ, и поставили тамъ Саула царемъ предъ Господомъ въ Галгалѣ, и совершили тамъ благодарственныя жертвы предъ Господомъ, и весьма много веселились тамъ Саулъ и всѣ люди Израилевы.

Источникъ: Первая книга Царствъ. (Переводъ съ еврейскаго.) Архим. Макарія. // «Православное обозрѣніе». — М.: Въ Университетской типографіи, 1865. Томъ 17-й. — С. 125-126. [Ос. паг.]

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0