Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - воскресенiе, 22 октября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 29.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ архим. Макарія (Глухарева) († 1847 г.).

Архимандритъ Макарій (въ мірѣ Мих. Яковл. Глухаревъ) (1792-1847) — знаменитый православный подвижникъ и Алтайскій миссіонеръ (1830-1846). — Къ ученымъ трудамъ архим. Макарія относятся его переводы съ масоретскаго текста на русскій языкъ всѣхъ библейскихъ книгъ (кромѣ Псалтири), помѣщенные въ «Православномъ Обозрѣніи» за 1860-1867 гг. и изданные отдѣльно.— Архим. Макарій задумалъ сдѣлать переводъ всей Библіи на русскій языкъ еще будучи студентомъ академіи, и не разставался съ этимъ трудомъ до конца жизни. По окончаніи перевода, онъ входилъ съ особымъ представленіемъ въ Свят. Синодъ объ изданіи на русскомъ языкѣ Библіи-Полиглотты, но не получилъ на это разрѣшенія. Уже въ концѣ жизни, отправляясь въ Іерусалимъ, о. Макарій намѣревался ѣхать чрезъ Германію, чтобы въ Лейнцигѣ напечатать свой переводъ Библіи. Но, «уже держа въ рукѣ посохъ паломника», скончался 18 мая 1847 г., на 56-мъ году жизни. — Что касается качествъ перевода архим. Макарія, то, по замѣчанію архіеп. Филарета Черниговскаго, «онъ вѣренъ еврейскому тексту и языкъ его чистый и приличный предмету». На него оказалъ вліяніе переводъ прот. Герасима Павскаго, за которымъ онъ слѣдовалъ, впрочемъ, по собственному свидѣтельству «какъ ученикъ, а не какъ невольникъ».

Переводъ архимандрита Макарія (Глухарева)

Опытъ переложенія на русскій языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
архим. Макарія Глухарева (съ масоретскаго текста).

Числа.

Глава 27-я.

1. И пришли дочери Салпаада, сына Хеферова, сына Галаадова, сына Махирова, сына Манассіина изъ племенъ Манассіи, сына Іосифова, и вотъ имена дочерей его: Махла, Ноа, Хогла, Милха и Фирца;

2. и предстали предъ Моисея и предъ Елеазара, священника, и предъ начальниковъ, и предъ все общество, у дверей скиніи собранія, и сказали:

3. отецъ нашъ умеръ въ пустынѣ, и онъ не былъ въ числѣ сообщниковъ, собравшихся противъ Господа съ скопищемъ Кореевымъ, но за свой грѣхъ умеръ, и сыновей у него не было.

4. За что исчезать имени отца нашего изъ племени его, потому что нѣтъ у него сына? Дай намъ удѣлъ среди братьевъ отца нашего.

5. И представилъ Моисей дѣло ихъ Господу.

6. И сказалъ Господь Моисею:

7. правду говорятъ дочери Салпаадовы, дай имъ удѣлъ среди братьевъ отца ихъ, и передай удѣлъ отца ихъ имъ.

8. И сынамъ Израилевымъ объяви, и скажи: если кто умретъ, не имѣя у себя сына, то передавайте удѣлъ его дочери его.

9. Если же нѣтъ у него дочери, передавайте удѣлъ его братьямъ его.

10. Если же нѣтъ у него братьевъ, отдайте удѣлъ его братьямъ отца его.

11. Если же нѣтъ братьевъ отца его, отдайте удѣлъ его близкому его родственнику изъ племени его, чтобъ онъ наслѣдовалъ его; и да будетъ сіе для сыновъ Израилевыхъ постановлено въ законъ, какъ повелѣлъ Господь Моисею.

12. И сказалъ Господь Моисею: взойди на сію гору Аваримъ и посмотри на землю, которую я даю сынамъ Израилевымъ;

13. посмотрѣвъ на нее, отойди къ народу своему и ты, какъ отошелъ Ааронъ братъ твой;

14. потому что вы не покорны были повелѣнію Моему въ пустынѣ Цинъ, во время распри общества, когда надобно было предъ глазами ихъ явить святость Мою при водахъ (это воды Меривы при Кадесѣ въ пустынѣ Цинъ).

15. И говорилъ Моисей Господу, и сказалъ:

16. Господь, Богъ духовъ всякой плоти, да поставитъ надъ обществомъ симъ человѣка,

17. который бы выходилъ предъ ними и который бы входилъ предъ ними, который бы выводилъ ихъ, и который бы вводилъ ихъ, чтобы не осталось общество Господне какъ овцы, у которыхъ нѣтъ пастыря.

18. И сказалъ Господь Моисею: возьми себѣ Іисуса, сына Навина, человѣка, въ которомъ есть Духъ, и возложи на него руку твою.

19. И поставь его предъ Елеазаромъ священникомъ и предъ всѣмъ обществомъ, и дай ему наставленіе предъ глазами ихъ.

20. И сдѣлай его участникомъ власти твоей, чтобы слушало его все общество сыновъ Израилевыхъ.

21. И пусть предстанетъ предъ Елеазара священника; сей вопроситъ о немъ посредствомъ урима предъ Господомъ, и по слову его должны выходить, и по слову его должны входить — онъ и всѣ сыны Израилевы съ нимъ, и все общество.

22. И сдѣлалъ Моисей, какъ повелѣлъ ему Господь; и взялъ Іисуса и поставилъ его предъ Елеазаромъ священникомъ и предъ всѣмъ обществомъ.

23. И возложилъ на него руки свои и далъ ему наставленіе, какъ говорилъ Господь чрезъ Моисея.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0