Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - пятница, 23 iюня 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 27.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ архим. Макарія (Глухарева) († 1847 г.).

Архимандритъ Макарій (въ мірѣ Мих. Яковл. Глухаревъ) (1792-1847) — знаменитый православный подвижникъ и Алтайскій миссіонеръ (1830-1846). — Къ ученымъ трудамъ архим. Макарія относятся его переводы съ масоретскаго текста на русскій языкъ всѣхъ библейскихъ книгъ (кромѣ Псалтири), помѣщенные въ «Православномъ Обозрѣніи» за 1860-1867 гг. и изданные отдѣльно.— Архим. Макарій задумалъ сдѣлать переводъ всей Библіи на русскій языкъ еще будучи студентомъ академіи, и не разставался съ этимъ трудомъ до конца жизни. По окончаніи перевода, онъ входилъ съ особымъ представленіемъ въ Свят. Синодъ объ изданіи на русскомъ языкѣ Библіи-Полиглотты, но не получилъ на это разрѣшенія. Уже въ концѣ жизни, отправляясь въ Іерусалимъ, о. Макарій намѣревался ѣхать чрезъ Германію, чтобы въ Лейнцигѣ напечатать свой переводъ Библіи. Но, «уже держа въ рукѣ посохъ паломника», скончался 18 мая 1847 г., на 56-мъ году жизни. — Что касается качествъ перевода архим. Макарія, то, по замѣчанію архіеп. Филарета Черниговскаго, «онъ вѣренъ еврейскому тексту и языкъ его чистый и приличный предмету». На него оказалъ вліяніе переводъ прот. Герасима Павскаго, за которымъ онъ слѣдовалъ, впрочемъ, по собственному свидѣтельству «какъ ученикъ, а не какъ невольникъ».

Переводъ архимандрита Макарія (Глухарева)

Опытъ переложенія на русскій языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
архим. Макарія Глухарева (съ масоретскаго текста).

Числа.

Глава 16-я.

1. Корей, сынъ Ицгаровъ, сынъ Кааѳовъ, сынъ Левіинъ, и Даѳанъ и Авирамъ, сыны Еліава, и Онъ, сынъ Пелеѳа, сыны Рувимовы,

2. возстали противъ Моисея, и съ ними изъ сыновъ Израилевыхъ двѣсти пятьдесятъ мужей, начальники общества, призываемые на собранія, люди именитые.

3. И собрались противъ Моисея и Аарона, и сказали имъ: полно вамъ! все общество, всѣ святы, и среди ихъ Господь. Почему же вы ставите себя выше народа Господня?

4. Моисей, услышавъ сіе, палъ на лице свое,

5. и говорилъ Корею и всѣмъ сообщникамъ его, и сказалъ: завтра покажетъ Господь, кто Его и кто святъ, и кого Онъ приблизилъ къ Себѣ: Онъ кого изберетъ, того приблизитъ къ себѣ.

6. Вотъ что сдѣлайте: Корей и всѣ сообщники его возьмите себѣ кадильницы

7. и положите въ нихъ огня, и завтра предъ Господомъ всыпьте въ нихъ куренія, и кого изберетъ Господь, тотъ и будетъ святъ. Полно вамъ, сыны Левіины!

8. И сказалъ Моисей Корею: послушайте сыны Левіи:

9. неужели мало вамъ того, что Богъ Израилевъ отдѣлилъ васъ отъ общества Израильскаго и приблизилъ васъ къ Себѣ, чтобы вы отправляли работы при скиніи Господней, и стояли предъ обществомъ, служа для нихъ?

10. Онъ приблизилъ тебя, и съ тобою всѣхъ братьевъ твоихъ, сыновъ Левіи, а вы домогаетесь еще и священства.

11. Такимъ образомъ ты и всѣ сообщники твои возстаете на Господа. А Ааронъ, кто такой, что вы ропщете на него?

12. И послалъ Моисей позвать Даѳана и Авирама, сыновъ Еліава, но они сказали: не пойдемъ!

13. Развѣ мало того, чю ты вывелъ насъ изъ земли, въ которой течетъ молоко и медъ, чтобы погубить насъ въ пустынѣ, но ты еще выдаешь себя за властителя надъ нами?

14. А не привелъ насъ въ землю, гдѣ течетъ молоко и медъ, и не далъ намъ во владѣніе полей и виноградниковъ. Развѣ ты выколешь глаза у людей сихъ? Не пойдемъ!

15. Моисей весьма огорчился, и сказалъ Господу: не обращай взора Твоего на приношеніе ихъ. Я не взялъ у нихъ ни одного осла, и зла ни одному изъ нихъ не сдѣлалъ.

16. И сказалъ Моисей Корею: завтра ты и всѣ сообщники твои будьте предъ лицемъ Господа, ты, они и Ааронъ.

17. Возьмите каждый свою кадильницу, и положите въ нихъ куренія, и принесите предъ лице Господне каждый свою кадильницу, двѣсти пятьдесятъ кадильницъ, ты и Ааронъ каждый свою кадильницу.

18. И взялъ каждый свою кадильницу, и положили въ нихъ огня, и всыпали въ нихъ куренія, и стали предъ дверьми скиніи собранія, также и Моисей и Ааронъ.

19. И собралъ противъ нихъ Корей все общество предъ дверьми скиніи собранія; и явилась слава Господня всему обществу.

20. И говорилъ Господь Моисею и Аарону, и сказалъ:

21. отдѣлитесь отъ общества сего, и Я истреблю ихъ во мгновеніе.

22. Они же пали на лица свои, и сказали: Боже, Боже духовъ всякой плоти! Одинъ человѣкъ согрѣшилъ, и Ты гнѣваешься на все общество?

23. И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ:

24. скажи обществу, чтобъ оно со всѣхъ сторонъ отступило отъ жилища Кореева, Даѳанова и Авирамова.

25. Моисей всталъ, и пошелъ къ Даѳану и Авираму, и за нимъ пошли старѣйшины Израилевы.

26. И сказалъ обществу: отойдите отъ шатровъ нечестивыхъ людей сихъ и не прикасайтесь ни къ чему, что принадлежитъ имъ, чтобы не погибнуть вамъ во всѣхъ грѣхахъ ихъ.

27. И отошли они со всѣхъ сторонъ отъ жилища Кореева, Даѳанова и Авирамова, а Даѳанъ и Авирамъ вышли и стояли у дверей шатровъ своихъ съ женами своими, и сыновьями своими, и съ малыми дѣтьми своими.

28. И сказалъ Моисей: изъ сего узнаете, что Господь послалъ меня дѣлать всѣ дѣла сіи, ибо все это не отъ собственнаго моего произвола.

29. Если они умрутъ, какъ умираютъ всѣ люди, и постигнетъ ихъ такое наказаніе, какое постигаетъ всѣхъ людей: то Господь не посылалъ меня;

30. а если Господь сотворитъ чудо, и земля разверзетъ уста свои и поглотитъ ихъ и все, что у нихъ, и они живые сойдутъ въ преисподнюю: то знайте, что люди сіи презрѣли Господа.

31. Лишь только онъ сказалъ слова сіи, разсѣлась подъ ними земля.

32. И разверзла земля уста свои, и поглотила ихъ и домы ихъ, и всѣхъ людей Кореевыхъ и все имущество.

33. Такимъ образомъ они со всѣмъ, что принадлежало имъ, живые сошли въ преисподнюю, и покрыла ихъ земля и погибли изъ среды народа.

34. И всѣ Израильтяне, стоявшіе вокругъ ихъ, побѣжали при ихъ воплѣ, дабы, говорили они, и насъ не поглотила земля.

35. И изшелъ огнь отъ Господа и пожралъ оныхъ двѣсти пятьдесятъ мужей, принесшихъ куреніе.

36. И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ:

37. скажи Елеазару, сыну Аарона, священнику, пусть онъ возьметъ кадильницы изъ пепла сожженыхъ, и огонь выброситъ вонъ, поелику онѣ освятились.

38. Кадильницы сихъ согрѣшившихъ къ смерти, пусть разобьютъ ихъ въ листы для покрытія жертвенника, поелику они принесли ихъ предъ лице Господа, и онѣ сдѣлались священными; и будутъ онѣ знаменіемъ для сыновъ Израилевыхъ.

39. И взялъ Елеазаръ, священникъ, мѣдныя кадильницы, которыя принесли сожженные, и разбили ихъ въ листы для покрытія жертвенника,

40. въ память сынамъ Израилевымъ, чтобы никто посторонній, который не изъ сѣмени Ааронова, не приступалъ приносить куреніе предъ лице Господне, дабы не было съ нимъ тогоже, что съ Кореемъ и сообщниками его, какъ говорилъ ему Господь чрезъ Моисея.

41. На другой день все общество сыновъ Израилевыхъ возроптало на Моисея и Аарона, и говорило: вы умертвили народъ Господень.

42. И въ то время, какъ собралось общество противъ Моисея и Аарона, они обратились къ скиніи собранія, и се, облако покрыло ее, и явилась слава Господня.

43. И пришелъ Моисей и Ааронъ къ скиніи собранія.

44. И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ:

45. отсторонитесь отъ общества сего, и Я погублю ихъ во мгновеніе. Но они пали на лица свои.

46. И сказалъ Моисей Аарону: возьми кадидьницу, и положи въ нее огня съ жертвенника, и всыпь куренія, и неси скорѣе къ обществу, и заступи ихъ: поелику пошелъ гнѣвъ отъ Господа, началось пораженіе.

47. Ааронъ взялъ, какъ сказалъ Моисей, и побѣжалъ къ народу, и вотъ, началось уже пораженіе въ народѣ. Но онъ положилъ куренія, и заступилъ народъ.

48. Сталъ между мертвыми и живыми, и прекратилось пораженіе.

49. И умерло отъ пораженія четырнадцать тысячъ семь сотъ человѣкъ, кромѣ умершихъ по дѣлу Корееву.

50. И возвратился Ааронъ къ Моисею къ дверямъ скиніи собранія, послѣ того, какъ прекратилось пораженіе.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0