Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - среда, 23 августа 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 16.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ архим. Макарія (Глухарева) († 1847 г.).

Архимандритъ Макарій (въ мірѣ Мих. Яковл. Глухаревъ) (1792-1847) — знаменитый православный подвижникъ и Алтайскій миссіонеръ (1830-1846). — Къ ученымъ трудамъ архим. Макарія относятся его переводы съ масоретскаго текста на русскій языкъ всѣхъ библейскихъ книгъ (кромѣ Псалтири), помѣщенные въ «Православномъ Обозрѣніи» за 1860-1867 гг. и изданные отдѣльно.— Архим. Макарій задумалъ сдѣлать переводъ всей Библіи на русскій языкъ еще будучи студентомъ академіи, и не разставался съ этимъ трудомъ до конца жизни. По окончаніи перевода, онъ входилъ съ особымъ представленіемъ въ Свят. Синодъ объ изданіи на русскомъ языкѣ Библіи-Полиглотты, но не получилъ на это разрѣшенія. Уже въ концѣ жизни, отправляясь въ Іерусалимъ, о. Макарій намѣревался ѣхать чрезъ Германію, чтобы въ Лейнцигѣ напечатать свой переводъ Библіи. Но, «уже держа въ рукѣ посохъ паломника», скончался 18 мая 1847 г., на 56-мъ году жизни. — Что касается качествъ перевода архим. Макарія, то, по замѣчанію архіеп. Филарета Черниговскаго, «онъ вѣренъ еврейскому тексту и языкъ его чистый и приличный предмету». На него оказалъ вліяніе переводъ прот. Герасима Павскаго, за которымъ онъ слѣдовалъ, впрочемъ, по собственному свидѣтельству «какъ ученикъ, а не какъ невольникъ».

Переводъ архимандрита Макарія (Глухарева)

Опытъ переложенія на русскій языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
архим. Макарія Глухарева (съ масоретскаго текста).

Числа.

Глава 13-я.

1. Послѣ сего народъ отправился изъ Асироѳа, и остановился въ пустынѣ Фаранъ.

2. Тамъ говорилъ Господь Моисею, и сказалъ:

3. пошли отъ себя людей, чтобъ они обозрѣли землю Ханаанскую, которую Я даю сынамъ Израилевымъ, по одному человѣку отъ колѣна отцевъ ихъ пошлите всѣхъ начальниковъ ихъ.

4. Моисей послалъ ихъ изъ пустыни Фаранъ, по повелѣнію Господню, и всѣ сіи мужи были главные у сыновъ Израилевыхъ.

5. Вотъ имена ихъ: изъ колѣна Рувимова Шаммуй, сынъ Закхуровъ,

6. изъ колѣна Симеонова Шафатъ, сынъ Хоріевъ,

7. изъ колѣна Іудина Халевъ, сынъ Іефонніинъ,

8. изъ колѣна Иссахарова Игалъ, сынъ Іосифовъ,

9. изъ колѣна Ефремова Осія, сынъ Навинъ,

10. изъ колѣна Веніаминова Фалтій, сынъ Рафуевъ,

11. изъ колѣна Завулонова Гаддіилъ, сынъ Содіевъ,

12. изъ колѣна Іосифова, изъ колѣна Манассіина Гаддій, сынъ Сусіевъ,

13. изъ колѣна Данова Амміилъ, сынъ Гемалліевъ,

14. изъ колѣна Асирова Сефуръ, сынъ Михаиловъ,

15. изъ колѣна Нефѳалимова Нахбій, сынъ Вофсіевъ,

16. изъ колѣна Гадова Геуилъ, сынъ Махіевъ.

17. Вотъ имена мужей, коихъ посылалъ Моисей для обозрѣнія земли. И назвалъ Моисей Осію, сына Навина, Іисусомъ.

18. Когда посылалъ ихъ Моисей обозрѣвать землю Ханаанскую, тогда сказалъ имъ: подите въ южную страну и взойдите на гору.

19. И осмотрите землю, какова она, и народъ живущій на ней, силенъ ли онъ или слабъ, малочисленъ или многочисленъ?

20. Какова земля, на которой онъ живетъ, хороша ли она или худа; и каковы города, въ коихъ онъ живетъ, въ станахъ ли онъ живетъ или въ крѣпостяхъ?

21. Какова земля, тучна ли она или суха? Есть ли на ней дерева или нѣтъ? Будьте смѣлы и возьмите плодовъ земли. А въ то время созрѣвалъ первый виноградъ.

22. Они пошли и обозрѣли землю отъ пустыни Цинъ даже до Рехова, при входѣ въ Емаѳъ.

23. Потомъ пошли въ южную страну и дошли до Хеврона, гдѣ жили Ахиманъ, Шемай и Ѳалмай, дѣти Енаковы: Хевронъ же построенъ былъ семью годами прежде Цоана Египетскаго.

24. И пришли къ долинѣ Есхолъ и срѣзали тамъ виноградную вѣтвь съ кистью ягодъ, которую несли на носилкахъ двое; также взяли гранатовыхъ яблокъ и смоквей.

25. Мѣсто сіе назвали долиною Есхолъ [1], по причинѣ виноградной кисти, которую срѣзали тамъ сыны Израилевы.

26. По прошествіи сорока дней возвратились они, обозрѣвъ землю,

27. и пошли и пришли къ Моисею и Аарону, и ко всему обществу сыновъ Израилевыхъ въ пустыню Фаранъ, въ Кадесъ, и принесли имъ и всему обществу отвѣтъ, и показали имъ плоды земли.

28. И разсказывали ему, и говорили: мы ходили въ землю, въ которую ты посылалъ насъ, въ ней течетъ молоко и медъ, и вотъ плоды ея;

29. только народъ живущій на землѣ той силенъ, и города укрѣпленные, весьма большіе, да и сыновъ Енаковыхъ мы видѣли тамъ.

30. Амаликъ живетъ на южной части земли, Хеттеи, и Іевусеи и Аморреи живутъ на горѣ; Хананеи же живутъ подлѣ моря и подлѣ Іордана.

31. Халевъ между тѣмъ успокоивалъ народъ предъ Моисеемъ, говоря: пойдемъ и завладѣемъ ею, потому что мы можемъ преодолѣть ее.

32. А тѣ, которые ходили съ нимъ, говорили: не можемъ идти къ народу сему, поелику онъ сильнѣе насъ.

33. Притомъ распускали худую молву о землѣ, которую они осматривали, между сынами Израилевыми, говоря: земля, которую проходили мы для обозрѣнія, есть земля поядающая живушихъ на ней, и весь народъ который видѣли мы среди ея, суть люди великорослые.

34. Тамъ видѣли мы и исполиновъ, сыновъ Енаковыхъ, отъ исполинскаго рода; въ глазахъ нашихъ мы были предъ ними, какъ саранча, таковыми же были и въ глазахъ ихъ.

Примѣчаніе:
[1] Виноградная кисть.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0