Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - суббота, 16 декабря 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 16.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ архим. Макарія (Глухарева) († 1847 г.).

Архимандритъ Макарій (въ мірѣ Мих. Яковл. Глухаревъ) (1792-1847) — знаменитый православный подвижникъ и Алтайскій миссіонеръ (1830-1846). — Къ ученымъ трудамъ архим. Макарія относятся его переводы съ масоретскаго текста на русскій языкъ всѣхъ библейскихъ книгъ (кромѣ Псалтири), помѣщенные въ «Православномъ Обозрѣніи» за 1860-1867 гг. и изданные отдѣльно.— Архим. Макарій задумалъ сдѣлать переводъ всей Библіи на русскій языкъ еще будучи студентомъ академіи, и не разставался съ этимъ трудомъ до конца жизни. По окончаніи перевода, онъ входилъ съ особымъ представленіемъ въ Свят. Синодъ объ изданіи на русскомъ языкѣ Библіи-Полиглотты, но не получилъ на это разрѣшенія. Уже въ концѣ жизни, отправляясь въ Іерусалимъ, о. Макарій намѣревался ѣхать чрезъ Германію, чтобы въ Лейнцигѣ напечатать свой переводъ Библіи. Но, «уже держа въ рукѣ посохъ паломника», скончался 18 мая 1847 г., на 56-мъ году жизни. — Что касается качествъ перевода архим. Макарія, то, по замѣчанію архіеп. Филарета Черниговскаго, «онъ вѣренъ еврейскому тексту и языкъ его чистый и приличный предмету». На него оказалъ вліяніе переводъ прот. Герасима Павскаго, за которымъ онъ слѣдовалъ, впрочемъ, по собственному свидѣтельству «какъ ученикъ, а не какъ невольникъ».

Переводъ архимандрита Макарія (Глухарева)

Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
архим. Макарiя Глухарева (съ еврейскаго текста).

Книга пророка Амоса.

Глава 7-я.

1. Такое видѣніе представилъ мнѣ Господь Іегова: — вотъ, Онъ произвелъ саранчу, при началѣ появленія отавы; и вотъ, появилась отава послѣ покоса царскаго.

2. И когда она съѣла всю траву на землѣ, я сказалъ: Господи Іегова, прости; какъ устоять Іакову? ибо онъ малъ.

3. И отмѣнилъ сіе Іегова, «не будетъ сего», сказалъ Іегова.

4. Такое видѣніе представилъ мнѣ Господь Іегова: — вотъ вызываетъ Господь Іегова судиться огнемъ; и сталъ огнь поядать великую бездну, и поѣлъ поле.

5. И сказалъ я: Господи Іегова, оставь; какъ устоять Іакову? ибо онъ малъ.

6. Отмѣнилъ Іегова и сіе, «и сего не будетъ», сказалъ Господь Іегова.

7. Такое видѣніе мнѣ представилъ Онъ: вотъ Господь стоитъ на стѣнѣ, обдѣланной по отвѣсу, и въ рукѣ Его свинцовый отвѣсъ.

8. И сказалъ мнѣ Іегова: что ты, Амосъ, видишь? я отвѣчалъ: свинцовый отвѣсъ. И сказалъ Господь: вотъ Я поднялъ отвѣсъ среди народа Моего, Израиля; и уже не прощу ему;

9. и будутъ опустошены высоты Исааковы, и разорены святилища Израилевы; и возстану на домъ Іеровоамовъ съ мечемъ.

10. И послалъ Амазія священникъ Веѳильскій къ Іеровоаму, царю Израилеву, сказать: «Амосъ дѣлаетъ возмущеніе противъ тебя въ домѣ Израилевомъ; не можетъ земля терпѣть всѣхъ словъ его;

11. ибо такъ говоритъ Амосъ: Іеровоамъ умретъ отъ меча и Израиль изъ земли своей переселится».

12. И сказалъ Амазія Амосу: прозорливецъ! поди себѣ, бѣги въ землю Іудину, и тамъ кормись, и тамъ пророчествуй;

13. въ Веѳилѣ же не пророчествуй впредь, потому что онъ святыня царя, — это домъ царства.

14. И отвѣчалъ Амосъ, и сказалъ Амазіи: я не пророкъ, и не сынъ пророческій; но я пастухъ, и воздѣлывалъ сикоморы.

15. Но Іегова взялъ меня отъ стада овецъ, и сказалъ мнѣ Іегова: поди, пророчествуй народу Моему Израилю.

16. Итакъ выслушай слово Іеговы: ты говоришь: не пророчествуй на Израиля, и не кропи на домъ Исааковъ.

17. За сіе такъ говоритъ Іегова: жена твоя въ городѣ будетъ блудить; сыновья твои и дочери твои отъ меча падутъ, и земля твоя веревкою будетъ раздѣлена; а ты умрешь на землѣ нечистой, и Израиль будетъ переселенъ изъ земли своей.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Иные переводы книги книга пророка Амоса

Съ масоретскаго текста
  • Переводъ проф. П. А. Юнгерова


  • Наверхъ / Къ титульной страницѣ

    0