Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - вторникъ, 17 октября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 27.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ архим. Макарія (Глухарева) († 1847 г.).

Архимандритъ Макарій (въ мірѣ Мих. Яковл. Глухаревъ) (1792-1847) — знаменитый православный подвижникъ и Алтайскій миссіонеръ (1830-1846). — Къ ученымъ трудамъ архим. Макарія относятся его переводы съ масоретскаго текста на русскій языкъ всѣхъ библейскихъ книгъ (кромѣ Псалтири), помѣщенные въ «Православномъ Обозрѣніи» за 1860-1867 гг. и изданные отдѣльно.— Архим. Макарій задумалъ сдѣлать переводъ всей Библіи на русскій языкъ еще будучи студентомъ академіи, и не разставался съ этимъ трудомъ до конца жизни. По окончаніи перевода, онъ входилъ съ особымъ представленіемъ въ Свят. Синодъ объ изданіи на русскомъ языкѣ Библіи-Полиглотты, но не получилъ на это разрѣшенія. Уже въ концѣ жизни, отправляясь въ Іерусалимъ, о. Макарій намѣревался ѣхать чрезъ Германію, чтобы въ Лейнцигѣ напечатать свой переводъ Библіи. Но, «уже держа въ рукѣ посохъ паломника», скончался 18 мая 1847 г., на 56-мъ году жизни. — Что касается качествъ перевода архим. Макарія, то, по замѣчанію архіеп. Филарета Черниговскаго, «онъ вѣренъ еврейскому тексту и языкъ его чистый и приличный предмету». На него оказалъ вліяніе переводъ прот. Герасима Павскаго, за которымъ онъ слѣдовалъ, впрочемъ, по собственному свидѣтельству «какъ ученикъ, а не какъ невольникъ».

Переводъ архимандрита Макарія (Глухарева)

Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
архим. Макарiя Глухарева (съ еврейскаго текста).

Книга пророка Амоса.

Глава 6-я.

1. О! роскошествующіе на Сіонѣ, и безпечно живущіе на горѣ Самаріи, начальники перваго изъ народовъ, къ которымъ ходитъ домъ Израилевъ!

2. Подите въ Калне, и посмотрите; оттуда пройдите въ великій Емаѳъ, и перейдите въ Геѳъ Филистимскій: лучше ли они державъ сихъ? обширнѣе ли предѣлы ихъ предѣловъ вашихъ?

3. Злосчастный день вы считаете далекимъ; а стулъ неправосудія у васъ близко.

4. Возлежите на одрахъ слоновой кости, и роскошествуете на ложахъ своихъ; ѣдите лучшихъ ягнятъ изъ стада; овецъ и телятъ, — изъ хлѣва.

5. Подпѣваете подъ звукъ арфы; какъ Давидъ, вымышляютъ себѣ орудія музыкальныя.

6. Пьютъ вино изъ большихъ чашъ, и отличными мастями мажутся; а не скорбятъ о паденіи Іосифа.

7. За то нынѣ пойдутъ они въ плѣнъ между первыми плѣнниками; и минетъ ликованіе роскошныхъ.

8. Клянется Господь Іегова душею Своею; глаголетъ Іегова Богъ воинствъ: Я ненавижу пышность Іакова, и чертоги его презираю, и предамъ городъ, и все, что наполняетъ его.

9. И если останется десять человѣкъ въ какомъ-либо домѣ, то и сіи умрутъ.

10. И возметъ ихъ родственникъ ихъ или сожигатель, чтобы вынести кости изъ дому, и скажетъ тому, кто внутри дома: есть ли у тебя еще кто? Тотъ скажетъ: нѣтъ. И онъ скажетъ: молчи; ибо не время уже поминать имя Іеговы.

11. Ибо вотъ, Іегова повелѣваетъ; и накажетъ большой домъ трещинами, а малый щелями.

12. Бѣгаютъ ли кони по скаламъ, и орутъ ли тамъ на волахъ? А вы судъ превратили въ отраву; и плодъ правды — въ полынь.

13. О! восхищающіеся не дѣломъ! говорящіе: не своею ли силою пріобрѣли мы себѣ рога?

14. Ибо вотъ, Я противъ васъ, домъ Израилевъ, говоритъ Іегова Богъ воинствъ, воздвигаю народъ, и будетъ тѣснить васъ отъ самаго входа въ Емаѳъ, до потока пустыннаго.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Иные переводы книги книга пророка Амоса

Съ масоретскаго текста
  • Переводъ проф. П. А. Юнгерова


  • Наверхъ / Къ титульной страницѣ

    0