Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - воскресенiе, 19 ноября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 28.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ архим. Макарія (Глухарева) († 1847 г.).

Архимандритъ Макарій (въ мірѣ Мих. Яковл. Глухаревъ) (1792-1847) — знаменитый православный подвижникъ и Алтайскій миссіонеръ (1830-1846). — Къ ученымъ трудамъ архим. Макарія относятся его переводы съ масоретскаго текста на русскій языкъ всѣхъ библейскихъ книгъ (кромѣ Псалтири), помѣщенные въ «Православномъ Обозрѣніи» за 1860-1867 гг. и изданные отдѣльно.— Архим. Макарій задумалъ сдѣлать переводъ всей Библіи на русскій языкъ еще будучи студентомъ академіи, и не разставался съ этимъ трудомъ до конца жизни. По окончаніи перевода, онъ входилъ съ особымъ представленіемъ въ Свят. Синодъ объ изданіи на русскомъ языкѣ Библіи-Полиглотты, но не получилъ на это разрѣшенія. Уже въ концѣ жизни, отправляясь въ Іерусалимъ, о. Макарій намѣревался ѣхать чрезъ Германію, чтобы въ Лейнцигѣ напечатать свой переводъ Библіи. Но, «уже держа въ рукѣ посохъ паломника», скончался 18 мая 1847 г., на 56-мъ году жизни. — Что касается качествъ перевода архим. Макарія, то, по замѣчанію архіеп. Филарета Черниговскаго, «онъ вѣренъ еврейскому тексту и языкъ его чистый и приличный предмету». На него оказалъ вліяніе переводъ прот. Герасима Павскаго, за которымъ онъ слѣдовалъ, впрочемъ, по собственному свидѣтельству «какъ ученикъ, а не какъ невольникъ».

Переводъ архимандрита Макарія (Глухарева)

Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
архим. Макарiя Глухарева (съ еврейскаго текста).

Книга пророка Аггея.

Глава 2-я.

1. Въ седьмой мѣсяцъ, въ двадцать первый день мѣсяца, было слово Іеговы чрезъ пророка Аггея, и сказано:

2. Скажи Зерувавелю, сыну Шеалтіилову, князю Іудеи, и Іисусу, сыну Іоцадакову, великому священнику и остатку народа:

3. кто остался изъ васъ видѣвшій домъ сей, въ первой славѣ его? и какимъ вы теперь его видите? не правда ли, что онъ въ глазахъ вашихъ какъ бы ничто?

4. Но будь твердъ, Зерувавель, говоритъ Іегова, и будь твердъ Іисусъ, сынъ Іоцадаковъ, великій священникъ; и будь бодръ весь народъ земли, говоритъ Іегова, и дѣйствуйте: ибо Я съ вами, говоритъ Іегова воинствъ.

5. Слово завѣта, который Я заключилъ съ вами, во время исхода вашего изъ Египта... и Духъ мой присутствуетъ среди васъ: не бойтесь!

6. Ибо такъ говоритъ Іегова воинствъ: еще однажды, еще не много, и Я поколеблю небо и землю, и море и сушу;

7. и воздвигну всѣ народы; и пріидетъ красота всѣхъ народовъ; и наполню домъ сей славою, говоритъ Іегова воинствъ.

8. Мое сребро и Мое золото, говоритъ Іегова воинствъ.

9. Велика будетъ слава послѣдняго дома сего, паче перваго, говоритъ Іегова воинствъ: и миръ дамъ на мѣстѣ семъ, говоритъ Іегова воинствъ.

10. Въ двадцать четвертый день девятаго мѣсяца, во второй годъ Дарія, было слово Іеговы чрезъ пророка Аггея, и сказано:

11. Такъ говоритъ Іегова воинствъ: спроси священниковъ о законѣ, и скажи:

12. если бы кто несъ священное мясо въ полѣ своей одежды, и полою своею дотронулся до хлѣба, или до похлебки, или до вина, или до масла, или до чего-нибудь сьѣстнаго, сдѣлается ли это священнымъ? Священники отвѣчали и сказали: нѣтъ.

13. Аггей потомъ сказалъ: а если нечистый отъ мертваго тѣла дотронется до всего этого, сдѣлается ли это нечистымъ? Священники отвѣчали и сказали: да, сдѣлается нечистымъ.

14. Аггей отвѣчалъ на сіе, и сказалъ: тоже и съ народомъ симъ, тоже съ языкомъ симъ предо Мною, говоритъ Іегова, и тоже со всѣми дѣлами рукъ ихъ; чтó они тамъ ни приносятъ, все нечисто.

15. Итакъ обратите вниманіе ваше на время отъ сего дня и далѣе назадъ, когда еще не положенъ былъ камень на камнѣ, во храмѣ Іеговы.

16. Дотолѣ приходятъ бывало къ копнѣ въ двадцать мѣръ, и оказывается десять, приходятъ къ подточильному чану, чтобъ начерпать пятьдесятъ мѣръ изъ точила, а оказывается двадцать.

17. Я наказывалъ васъ палящимъ вѣтромъ, и блеклостію, и градомъ всѣ работы рукъ вашихъ; а вы все обращаетесь не ко Мнѣ [1], говоритъ Іегова.

18. Итакъ возьмите во вниманіе — ваше время отъ сего дня и далѣе назадъ, время отъ сего двадцать четвертаго дня девятаго мѣсяца до самаго того дня, когда основанъ храмъ Іеговы, возьмите во вниманіе ваше.

19. Остаются ли уже въ житницахъ зерна? И донынѣ ни виноградная лоза, ни смоковница, ни граната, ни масличное дерево не приносили плода; а съ сего дня Я буду посылать благословеніе.

20. И было слово Іеговы вторично къ Аггею, въ двадцать четвертый день мѣсяца и сказано:

21. Скажи Зерувавелю, князю Іудеи: Я поколеблю небо и землю.

22. И опровергну престолы царствъ, и сокрушу силу царствъ народовъ, опровергну колесницу и сидящихъ на ней; падутъ кони и всадники ихъ, каждый отъ меча ближняго своего.

23. Въ тотъ день, говоритъ Іегова воинствъ, Я возьму тебя, Зерувавель сынъ Шеалтіиловъ, рабъ Мой, говоритъ Іегова; и буду у Себя держать тебя, какъ печать; потому что Я избралъ тебя. Изреченіе Іеговы, Бога воинствъ.

Примѣчаніе:
[1] Ин. Но вы не обращались ко Мнѣ.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Иные переводы Книги пророка Аггея

Синодальный
  • Русскій синодальный переводъ
  • Съ греческаго текста LXX
  • Переводъ проф. П. А. Юнгерова


  • Наверхъ / Къ титульной страницѣ

    0