Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - вторникъ, 25 iюля 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 15.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ архим. Макарія (Глухарева) († 1847 г.).

Архимандритъ Макарій (въ мірѣ Мих. Яковл. Глухаревъ) (1792-1847) — знаменитый православный подвижникъ и Алтайскій миссіонеръ (1830-1846). — Къ ученымъ трудамъ архим. Макарія относятся его переводы съ масоретскаго текста на русскій языкъ всѣхъ библейскихъ книгъ (кромѣ Псалтири), помѣщенные въ «Православномъ Обозрѣніи» за 1860-1867 гг. и изданные отдѣльно.— Архим. Макарій задумалъ сдѣлать переводъ всей Библіи на русскій языкъ еще будучи студентомъ академіи, и не разставался съ этимъ трудомъ до конца жизни. По окончаніи перевода, онъ входилъ съ особымъ представленіемъ въ Свят. Синодъ объ изданіи на русскомъ языкѣ Библіи-Полиглотты, но не получилъ на это разрѣшенія. Уже въ концѣ жизни, отправляясь въ Іерусалимъ, о. Макарій намѣревался ѣхать чрезъ Германію, чтобы въ Лейнцигѣ напечатать свой переводъ Библіи. Но, «уже держа въ рукѣ посохъ паломника», скончался 18 мая 1847 г., на 56-мъ году жизни. — Что касается качествъ перевода архим. Макарія, то, по замѣчанію архіеп. Филарета Черниговскаго, «онъ вѣренъ еврейскому тексту и языкъ его чистый и приличный предмету». На него оказалъ вліяніе переводъ прот. Герасима Павскаго, за которымъ онъ слѣдовалъ, впрочемъ, по собственному свидѣтельству «какъ ученикъ, а не какъ невольникъ».

Переводъ архимандрита Макарія (Глухарева)

Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
архим. Макарiя Глухарева (съ еврейскаго текста).

Книга пророка Аггея.

Глава 1-я.

1. Во второй годъ царя Дарія, въ шестой мѣсяцъ, въ первый день мѣсяца, было слово Іеговы чрезъ Аггея пророка къ Зерувавелю, сыну Шеалтіилову, князю Іудеи, и къ Іисусу, сыну Іоцадакову, великому священнику, и сказано:

2. такъ говоритъ Іегова воинствъ: народъ сей говоритъ: «еще не пришло время строить домъ Іеговы».

3. И было слово Іеговы чрезъ Аггея пророка, и сказано:

4. А самимъ вамъ время жить въ обшитыхъ тесомъ домахъ, тогда какъ домъ сей пустъ?

5. И нынѣ такъ говоритъ Іегова воинствъ: обратите вниманіе на пути ваши.

6. Сѣете много, получаете мало; ѣдите не досыта, пьете не вдоволь; одѣвается человѣкъ, а тепла нѣтъ ему; и пріобрѣтающій деньги пріобрѣтаетъ въ диравый кошелекъ.

7. Такъ говоритъ Іегова воинствъ: обратите вниманіе на пути ваши.

8. Подите на гору, везите дерева, и стройте домъ, и будетъ Мое благоволеніе въ немъ, и прославлюсь [1], говоритъ Іегова.

9. Предполагаете много, а выходитъ мало; понесете домой, Я и то развѣю: за чтó? говоритъ Іегова воинствъ. За домъ Мой, за то, что онъ все еще пустъ, тогда какъ вы спѣшите каждый къ своему дому.

10. За то небеса надъ вами удерживаютъ росу свою и земля не даетъ плодовъ своихъ.

11. И Я призвалъ засуху на землю, и на горы, и на хлѣбъ, и на виноградный сокъ, и на деревянное масло, и на все, чтó производитъ земля, и на людей, и на скотъ, и на всѣ труды рукъ.

12. И послушался Зерувавель сынъ Шеалтіиловъ, и Іисусъ сынъ Іоцадаковъ, великій священникъ, и весь остатокъ народа, гласа Іеговы Бога своего, и по словамъ Аггея пророка, какъ скоро послалъ его Іегова Богъ ихъ; и народъ убоялся Іеговы.

13. Тогда сказалъ Аггей, посланникъ Іеговы, въ силу посольства Іеговы къ народу, и говорилъ: Я съ вами, говоритъ Іегова [2].

14. И возбудилъ Іегова духъ Зерувавеля сына Шеалтіилова, князя Іудеи, и духъ Іисуса, сына Іоцадакова, великаго священника, и духъ всего остатка народа; и пошли, и стали производить работы въ домѣ Іеговы воинствъ, Бога своего,

15. въ двадцать четвертый день шестаго мѣсяца, во второй годъ царя Дарія.

Примѣчанія:
[1] Ин. явлю славу Мою. Іез. 39, 13; Іоан. 2, 11.
[2] Матѳ. 28, 18-20.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Иные переводы Книги пророка Аггея

Синодальный
  • Русскій синодальный переводъ
  • Съ греческаго текста LXX
  • Переводъ проф. П. А. Юнгерова


  • Наверхъ / Къ титульной страницѣ

    0