Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - воскресенiе, 25 iюня 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 23.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ архим. Макарія (Глухарева) († 1847 г.).

Архимандритъ Макарій (въ мірѣ Мих. Яковл. Глухаревъ) (1792-1847) — знаменитый православный подвижникъ и Алтайскій миссіонеръ (1830-1846). — Къ ученымъ трудамъ архим. Макарія относятся его переводы съ масоретскаго текста на русскій языкъ всѣхъ библейскихъ книгъ (кромѣ Псалтири), помѣщенные въ «Православномъ Обозрѣніи» за 1860-1867 гг. и изданные отдѣльно.— Архим. Макарій задумалъ сдѣлать переводъ всей Библіи на русскій языкъ еще будучи студентомъ академіи, и не разставался съ этимъ трудомъ до конца жизни. По окончаніи перевода, онъ входилъ съ особымъ представленіемъ въ Свят. Синодъ объ изданіи на русскомъ языкѣ Библіи-Полиглотты, но не получилъ на это разрѣшенія. Уже въ концѣ жизни, отправляясь въ Іерусалимъ, о. Макарій намѣревался ѣхать чрезъ Германію, чтобы въ Лейнцигѣ напечатать свой переводъ Библіи. Но, «уже держа въ рукѣ посохъ паломника», скончался 18 мая 1847 г., на 56-мъ году жизни. — Что касается качествъ перевода архим. Макарія, то, по замѣчанію архіеп. Филарета Черниговскаго, «онъ вѣренъ еврейскому тексту и языкъ его чистый и приличный предмету». На него оказалъ вліяніе переводъ прот. Герасима Павскаго, за которымъ онъ слѣдовалъ, впрочемъ, по собственному свидѣтельству «какъ ученикъ, а не какъ невольникъ».

Переводъ архимандрита Макарія (Глухарева)

Опытъ переложенія на русскій языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
архим. Макарiя Глухарева (съ масоретскаго текста).

Книга пророка Аввакума.

Глава 3-я.

1. Молитва Аввакума пророка, на подобіе пѣсней.

2. Іегова! я услышалъ слово Твое, и устремился. Іегова! воскреси дѣло Твое среди временъ; яви среди временъ; во гнѣвѣ вспомни о помилованіи.

3. Богъ грядетъ отъ Ѳемана, и Святый отъ горы Фарана (Селá). Закрыла небеса слава Его и земля стала полна хвалы Его.

4. И осіяніе ея какъ солнечный свѣтъ; лучи у него отъ руки Его; и тамъ сокровенное покоище силы Его.

5. Язва идетъ предъ нимъ; а вслѣдъ за нимъ летятъ хищныя птицы.

6. Сталъ, и колеблетъ землю; смотритъ, и въ трепетъ приводитъ народы; разсыпаются горы вѣчныя; холмы древніе опадаютъ; пути вѣчные у него.

7. Вижу селенія Хушана подъ бременемъ скорби; содрогаются шатры Мадіамской земли.

8. Ужели на рѣки прогнѣвался Іегова? Уже ли на рѣки воспылалъ гнѣвъ Твой, или на море ярость Твоя, что Ты возсѣлъ на коней Твоихъ? колесницы Твои спасеніе.

9. Обнаженъ, бодрствуетъ лукъ Твой, ради клятвъ данныхъ колѣнамъ, ради слова Твоего (Селá). Рѣки источила земля.

10. Видя Тебя, вострепетали горы, полился потокъ водъ; бездна дала гласъ свой; подняли вверхъ руки свои!

11. Солнце, луна остановились въ селеніи своемъ. Они идутъ при свѣтѣ стрѣлъ Твоихъ, при сіяніи сверкающихъ копій Твоихъ.

12. Въ ярости шествуешь Ты по землѣ, во гнѣвѣ попираешь народы.

13. Ты исходишь для спасенія народа Твоего, для спасенія помазанника Твоего; разишь главу нечестиваго дома, обнаживъ все снизу до шеи. (Селá).

14. Пронзаешь копьями ихъ главу вождей его, которые какъ вихрь устремились, чтобъ разсыпать меня, которые восхищались, думая пожрать бѣднаго скрытно.

15. Копытами коней Твоихъ Ты попираешь море, илъ великихъ водъ.

16. Я услышалъ, и вострепетало сердце мое; при слухѣ семъ забились зубы мои; точащій червь вошелъ въ кости мои, и я дрожу на мѣстѣ своемъ. И я же буду спокоенъ въ день бѣдствія, когда на народъ возстанетъ ополчающійся противъ него.

17. Ибо смоковница не будетъ зеленѣть, и не будетъ плода на виноградныхъ лозахъ; масличные сады обманутъ, и поля не дадутъ хлѣба; въ хлѣвѣ не будетъ скота мелкаго, и на дворахъ не будетъ скота крупнаго;

18. а я въ Іеговѣ буду находить веселіе, — буду радоваться въ Богѣ спасенія моего.

19. Іегова Господь есть сила моя; Онъ сдѣлаетъ ноги мои, какъ оленьи, и возведетъ меня на высоты мои. (Начальнику хора. На струнныхъ моихъ орудіяхъ).

Назадъ / Къ оглавленію


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0