Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - четвергъ, 17 августа 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 14.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ архим. Макарія (Глухарева) († 1847 г.).

Архимандритъ Макарій (въ мірѣ Мих. Яковл. Глухаревъ) (1792-1847) — знаменитый православный подвижникъ и Алтайскій миссіонеръ (1830-1846). — Къ ученымъ трудамъ архим. Макарія относятся его переводы съ масоретскаго текста на русскій языкъ всѣхъ библейскихъ книгъ (кромѣ Псалтири), помѣщенные въ «Православномъ Обозрѣніи» за 1860-1867 гг. и изданные отдѣльно.— Архим. Макарій задумалъ сдѣлать переводъ всей Библіи на русскій языкъ еще будучи студентомъ академіи, и не разставался съ этимъ трудомъ до конца жизни. По окончаніи перевода, онъ входилъ съ особымъ представленіемъ въ Свят. Синодъ объ изданіи на русскомъ языкѣ Библіи-Полиглотты, но не получилъ на это разрѣшенія. Уже въ концѣ жизни, отправляясь въ Іерусалимъ, о. Макарій намѣревался ѣхать чрезъ Германію, чтобы въ Лейнцигѣ напечатать свой переводъ Библіи. Но, «уже держа въ рукѣ посохъ паломника», скончался 18 мая 1847 г., на 56-мъ году жизни. — Что касается качествъ перевода архим. Макарія, то, по замѣчанію архіеп. Филарета Черниговскаго, «онъ вѣренъ еврейскому тексту и языкъ его чистый и приличный предмету». На него оказалъ вліяніе переводъ прот. Герасима Павскаго, за которымъ онъ слѣдовалъ, впрочемъ, по собственному свидѣтельству «какъ ученикъ, а не какъ невольникъ».

Переводъ архимандрита Макарія (Глухарева)

Опытъ переложенія на русскій языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
архим. Макарiя Глухарева (съ масоретскаго текста).

Книга пророка Аввакума.

Глава 1-я.

1. Бремя, которое видѣлъ Аввакумъ-пророкъ.

2. Долго ли, о Іегова, буду я вопіять, и Ты не внемлешь? взываю къ Тебѣ: обида! и не спасаешь?

3. Для чего даешь мнѣ видѣть беззаконіе, и смотрѣть на злодѣйство? Грабительство и притѣсненіе предо мною, — и вражда происходитъ, и брань поднимается.

4. Отъ того цепенѣетъ законъ, и не является въ чистотѣ правда. Поелику беззаконникъ беретъ верхъ надъ праведникомъ, то и пойдетъ отъ сего судъ превратный.

5. Взгляните на народы, и посмотрите; чудитесь, и ужаснитесь; ибо Я во дни ваши сдѣлаю дѣло, которому вы не повѣрили бы, если бы вамъ разсказывали.

6. Ибо вотъ Я воздвигъ халдеевъ, народъ свирѣпый и быстрый, который ходитъ по пространствамъ земли, чтобъ завладѣть не своими селеніями.

7. Страшенъ онъ и ужасенъ; судъ его и владычество его происходитъ отъ него самого.

8. Кони его быстрѣе барсовъ и прытче волковъ вечернихъ. И всадники его гордо сидятъ и наѣздники его ѣдутъ издалека, летятъ какъ орелъ кидающійса на кормъ.

9. Весь онъ выступилъ для злодѣйства; всѣ лица ихъ устремлены впередъ, и набралъ плѣнныхъ какъ песку.

10. И издѣвается онъ надъ царями, и владыки въ поруганіи у него, надъ всякою крѣпостію смѣется; осыплетъ землею, и возьметъ ее.

11. Тогда духъ его выступитъ изъ предѣловъ, перейдетъ за черту, и согрѣшитъ. Сіе могущество его, вотъ его богъ.

12. Іегова, Боже мой, не Ты ли у насъ издревле? Святый мой! мы не умремъ. О Іегова! Ты конечно на судъ воздвигнулъ его; твердыня! Ты поставилъ его для наказанія.

13. Чисты очи Твои, не имъ на злодѣйство взирать, и смотрѣть на беззаконіе Ты не можешь. Для чего же Ты смотришь на сихъ преступниковъ; молчишь, когда беззаконникъ пожираетъ того, кто праведнѣе его?

14. И оставляешь человѣковъ, какъ рыбу въ морѣ, какъ пресмыкающихся въ водѣ, у которыхъ нѣтъ властителя?

15. Всѣхъ ихъ онъ таскаетъ удою, ловитъ ихъ въ сѣть свою, и забираетъ ихъ въ мрежи свои; и отъ того онъ радуется и веселится.

16. Отъ того жертву приноситъ сѣти своей, и кадитъ мрежѣ своей, потому что отъ нихъ жиренъ участокъ его, и пища его сочна.

17. Для того ли выгружать ему сѣть свою, и непрестанно бить народы безъ пощады?

Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0