Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - среда, 18 октября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 11.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ проф. В. А. Левисона († 1869 г.) — проф. Д. А. Хвольсона († 1911 г.).

Этотъ переводъ былъ начатъ, по порученію Лондонскаго Библейскаго Общества, бывшимъ профессоромъ еврейскаго языка въ С.-Петербургской Духовной Академіи В. А. Левисономъ (Книга притчей Соломона, книги великихъ и малыхъ пророковъ, 1-я и 2-я книги Самуила). Послѣ его смерти въ 1869 г. продолженъ профессоромъ той же Академіи Д. А. Хвольсономъ (остальныя книги). Публикація переводовъ В. А. Левинсона и Д. А. Хвольсона въ Лондонѣ была начата Обществомъ въ видѣ отдѣльныхъ выпусковъ въ 1866 г. и завершена въ 1875 г. (1866 — Кн. притчей Соломона и кн. прор. Исаіи, 1867 — Кн. прор. Іереміи и Іезекіиля; 1868 — Книги 12-ти малыхъ пророковъ; 1870 — 1-я и 2-я книги Самуила; 1872 — 1-я и 2-я книги Царей; 1873 — Книги Паралипоменонъ, Ездры, Нееміи и Есѳирь; Екклезіастъ и Пѣснь Пѣсней; Книга Іова; 1875 — Всѣ книги вмѣстѣ). Имя переводчиковъ не указано въ изданіи. Этотъ переводъ, наряду съ не пересмотрѣннымъ переводомъ Восмикнижія, созданнымъ комиссіей при С.-Петербургской Академіи, былъ основой ветхозавѣтной части однотомной русской Библіи безъ неканоническихъ книгъ (только съ масоретскаго текста), публиковавшейся Обществомъ въ Вѣнѣ въ 1877 г. За границей текстъ этой части печатался и параллельно съ масоретскимъ текстомъ, предназначаясь для евреевъ, жившихъ въ Россіи. По свидѣтельству И. А. Чистовича («Исторія перевода Библіи на русскій языкъ») «этотъ трудъ былъ осуществленъ при глубокомъ сочувствіи къ интересамъ Православной Церкви».

Переводъ проф. проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона

Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
проф. В. А. Левисона (съ еврейскаго текста).

Плачъ Іереміи.

Глава 4-я.

1. Какъ потускло золото, измѣнился превосходнѣйшій металлъ! камни святилища раскиданы на перекресткахъ всѣхъ улицъ.

2. Драгоцѣнные сыны Сіона, равновѣсные чистѣйшему золоту, какъ уподобились глинянымъ черепкамъ, издѣлію рукъ горшечника!

3. Даже и чудовища морскія подаютъ сосцы и кормятъ ими дѣтей своихъ; а дщерь моего народа стала жестокосерда, какъ страусы въ пустынѣ.

4. Языкъ сосущаго приросъ ко рту отъ жажды; дѣти просятъ хлѣба, но никто не даетъ имъ.

5. Питавшіяся нѣкогда лакомствами гибнутъ отъ голода на улицахъ; воспитанныя на багряницѣ валяются въ навозѣ.

6. Наказаніе за нечестіе дщери народа моего превышаетъ казнь за грѣхи Содома, который ниспровегрнутъ мгновенно, и руки не мучили его.

7. Князи ея были чище снѣга, бѣлѣе молока; ликъ ихъ краше коралла, видъ ихъ какъ сапфиръ.

8. А теперь чернѣе угля лице ихъ; не узнаютъ ихъ на улицахъ; присохла кожа ихъ къ костямъ ихъ, высохла, какъ дерево.

9. Умерщвленные мечемъ счастливѣе умерщвленныхъ голодомъ, которые истощаются, умирая отъ недостатка полевыхъ произведеній.

10. Руки сердобольныхъ женщинъ варили дѣтей своихъ, служившихъ для нихъ пищею, во время гибели дщери народа моего.

11. Истощилъ Господь гнѣвъ Свой, излилъ пламя негодованія Своего и возжегъ огонь на Сіонѣ, пожравшій основанія его.

12. Не вѣрили цари земные и всѣ жители вселенной, чтобы врагъ и непріятель вошелъ во врата Іерусалима,

13. За грѣхи пророковъ его, за беззаконія священниковъ его, которые проливали среди его кровь праведниковъ,

14. Бродили, какъ слѣлые, по улицамъ, осквернялись кровію, такъ что ни къ чему не могли прикасаться своими одеждами.

15. «Прочь, оскверненные!» кричатъ имъ: «прочь, прочь, не прикасайтесь»; и потому они поспѣшно удаляются и блуждаютъ, а у народовъ идетъ рѣчь: «они не будутъ болѣе жить здѣсь».

16. Грозный взоръ Господень разсѣялъ ихъ, уже не будетъ болѣе взирать на нихъ: они не уважаютъ лица священниковъ, не милуютъ старцевъ.

17. А чтó до насъ касается, то истомились уже глаза наши, безплодно ожидая помощи; со сторожевой башни нашей съ ожиданіемъ смотрѣли мы на народъ, который не могъ насъ спасти.

18. Они подстерегаютъ шаги наши, чтобы мы не могли ходить по нашимъ улицамъ. Приблизился конецъ нашъ, исполнились дни наши, пришелъ нашъ конецъ.

19. Легче орловъ поднебесныхъ были гонители наши; по горамъ гнались за нами, въ пустынѣ дѣлали засаду противъ насъ.

20. Уловленъ въ ровъ ихъ помазанникъ Господень, дыханіе жизни нашей, тотъ, о которомъ мы думали: подъ сѣнію его мы будемъ жить среди народовъ.

21. Радуйся и веселись, дщерь Едома, живущая въ землѣ Уцъ: и до тебя дойдетъ чаша; Ты упьешься и обнажишься.

22. Кончилось наказаніе за нечестіе твое, дщерь Сіона: Онъ не будетъ болѣе изгонять тебя; а за твои беззаконія, дщерь Едома, взыщетъ Онъ и обнаружитъ твои преступленія.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0