Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - вторникъ, 26 сентября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 16.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ проф. В. А. Левисона († 1869 г.) — проф. Д. А. Хвольсона († 1911 г.).

Этотъ переводъ былъ начатъ, по порученію Лондонскаго Библейскаго Общества, бывшимъ профессоромъ еврейскаго языка въ С.-Петербургской Духовной Академіи В. А. Левисономъ (Книга притчей Соломона, книги великихъ и малыхъ пророковъ, 1-я и 2-я книги Самуила). Послѣ его смерти въ 1869 г. продолженъ профессоромъ той же Академіи Д. А. Хвольсономъ (остальныя книги). Публикація переводовъ В. А. Левинсона и Д. А. Хвольсона въ Лондонѣ была начата Обществомъ въ видѣ отдѣльныхъ выпусковъ въ 1866 г. и завершена въ 1875 г. (1866 — Кн. притчей Соломона и кн. прор. Исаіи, 1867 — Кн. прор. Іереміи и Іезекіиля; 1868 — Книги 12-ти малыхъ пророковъ; 1870 — 1-я и 2-я книги Самуила; 1872 — 1-я и 2-я книги Царей; 1873 — Книги Паралипоменонъ, Ездры, Нееміи и Есѳирь; Екклезіастъ и Пѣснь Пѣсней; Книга Іова; 1875 — Всѣ книги вмѣстѣ). Имя переводчиковъ не указано въ изданіи. Этотъ переводъ, наряду съ не пересмотрѣннымъ переводомъ Восмикнижія, созданнымъ комиссіей при С.-Петербургской Академіи, былъ основой ветхозавѣтной части однотомной русской Библіи безъ неканоническихъ книгъ (только съ масоретскаго текста), публиковавшейся Обществомъ въ Вѣнѣ въ 1877 г. За границей текстъ этой части печатался и параллельно съ масоретскимъ текстомъ, предназначаясь для евреевъ, жившихъ въ Россіи. По свидѣтельству И. А. Чистовича («Исторія перевода Библіи на русскій языкъ») «этотъ трудъ былъ осуществленъ при глубокомъ сочувствіи къ интересамъ Православной Церкви».

Переводъ проф. проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона

Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
проф. В. А. Левисона (съ еврейскаго текста).

Книга пророка Іоиля.

Глава 1-я.

1. Слово Господне, которое было къ Іоилю, сыну Пеѳуила.

2. Выслушайте это, старцы, и внимайте, всѣ жители земли сей: было ли это во дни ваши, или во дни отцевъ вашихъ?

3. Перескажите о томъ дѣтямъ вашимъ, а дѣти ваши своимъ дѣтямъ, а дѣти ихъ слѣдующему поколѣнію:

4. Оставшееся отъ гусенницы ѣла саранча, оставшееся отъ саранчи ѣли кузнечики, и оставшееся отъ кузнечиковъ доѣли мошки.

5. Проснитесь, пьяницы, и плачьте, рыдайте всѣ, пьющіе вино, о виноградномъ сокѣ, который отнятъ отъ устъ вашихъ.

6. Ибо пришелъ на землю мою народъ сильный и безчисленный; зубы у него зубы львиные, и челюсти у него какъ у льва.

7. Опустошилъ онъ виноградную лозу Мою, и смоковницу Мою сдѣлалъ хворостиной, ободралъ ее догола и бросилъ; побѣлѣли вѣтви ея.

8. Рыдай, какъ молодая жена, опоясанная рубищемъ, о мужѣ юности своей.

9. Прекратилось хлѣбное приношеніе и возліяніе въ домѣ Господнемъ; плачутъ священники, служители Господни.

10. Опустошено поле, сѣтуетъ нива; ибо истребленъ хлѣбъ, высохъ виноградный сокъ, завяла маслина.

11. Въ отчаяніи пахари, рыдаютъ земледѣльцы о пшеницѣ и ячменѣ, оттого что погибла жатва въ полѣ;

12. Засохла виноградная лоза, и смоковница вянетъ; гранатовое дерево, пальма и яблонь, всѣ дерева въ полѣ посохли; потому и веселіе у сыновъ человѣческихъ исчезло.

13. Препояшьтесь и плачьте, священники, рыдайте, служители олтаря, идите, ночуйте во вретищахъ, служители Бога моего; ибо не стало въ домѣ Бога вашего ни хлѣбнаго приношенія, ни возліянія.

14. Назначьте постъ, объявите торжественное собраніе, созовите старцевъ и всѣхъ жителей страны сей въ домъ Господа, Бога вашего, и взывайте ко Господу:

15. О, какой день! ибо близокъ день Господень; какъ буря придетъ онъ отъ Вседержителя.

16. Не предъ нашими ли очами гибнетъ пища, изъ дома Бога нашего — веселіе и радость?

17. Истлѣли зерна подъ глыбами своими, опустѣли хлѣбные амбары, разрушены житницы, ибо не стало хлѣба.

18. О, какъ стонетъ скотъ, мучатся стада воловъ! ибо нѣтъ для нихъ пажити; томятся и стада овецъ.

19. Къ Тебѣ, Господи, взываю; ибо огонь пожралъ степныя пастбища, и пламя попалило всѣ дерева въ полѣ.

20. Даже скотъ на полѣ вопитъ къ Тебѣ, оттого что изсохли потоки водъ, и огонь пожралъ пастбища въ степяхъ.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0