Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - воскресенiе, 19 ноября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 17.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ проф. В. А. Левисона († 1869 г.) — проф. Д. А. Хвольсона († 1911 г.).

Этотъ переводъ былъ начатъ, по порученію Лондонскаго Библейскаго Общества, бывшимъ профессоромъ еврейскаго языка въ С.-Петербургской Духовной Академіи В. А. Левисономъ (Книга притчей Соломона, книги великихъ и малыхъ пророковъ, 1-я и 2-я книги Самуила). Послѣ его смерти въ 1869 г. продолженъ профессоромъ той же Академіи Д. А. Хвольсономъ (остальныя книги). Публикація переводовъ В. А. Левинсона и Д. А. Хвольсона въ Лондонѣ была начата Обществомъ въ видѣ отдѣльныхъ выпусковъ въ 1866 г. и завершена въ 1875 г. (1866 — Кн. притчей Соломона и кн. прор. Исаіи, 1867 — Кн. прор. Іереміи и Іезекіиля; 1868 — Книги 12-ти малыхъ пророковъ; 1870 — 1-я и 2-я книги Самуила; 1872 — 1-я и 2-я книги Царей; 1873 — Книги Паралипоменонъ, Ездры, Нееміи и Есѳирь; Екклезіастъ и Пѣснь Пѣсней; Книга Іова; 1875 — Всѣ книги вмѣстѣ). Имя переводчиковъ не указано въ изданіи. Этотъ переводъ, наряду съ не пересмотрѣннымъ переводомъ Восмикнижія, созданнымъ комиссіей при С.-Петербургской Академіи, былъ основой ветхозавѣтной части однотомной русской Библіи безъ неканоническихъ книгъ (только съ масоретскаго текста), публиковавшейся Обществомъ въ Вѣнѣ въ 1877 г. За границей текстъ этой части печатался и параллельно съ масоретскимъ текстомъ, предназначаясь для евреевъ, жившихъ въ Россіи. По свидѣтельству И. А. Чистовича («Исторія перевода Библіи на русскій языкъ») «этотъ трудъ былъ осуществленъ при глубокомъ сочувствіи къ интересамъ Православной Церкви».

Переводъ проф. проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона

Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
проф. В. А. Левисона (съ еврейскаго текста).

Книга пророка Даніила.

Глава 11-я.

1. И такъ я въ первомъ году Дарія-Мидянина служилъ ему подпорою и подкрѣпленіемъ.

2. Теперь сообщу тебѣ истое дѣло: вотъ, еще три царя возстанутъ въ Персіи; потомъ четвертый превзойдетъ всѣхъ великимъ богатствомъ, и когда усилится богатствомъ своимъ, то подниметъ всѣхъ противъ царства Еллинскаго.

3. Тамъ возстанетъ царь могущественный, который обладать будетъ великою властію и станетъ дѣлать, чтó хочетъ.

4. Но лишь только онъ возстанетъ, его царство разрушится и раздѣлится на четыре вѣтра небесные, и притомъ не къ его потомкамъ перейдетъ, и не съ тою властію, съ какою онъ владѣлъ; такъ какъ расторгнуто будетъ царство его и достанется другимъ, а не тѣмъ.

5. И усилится южный царь; но одинъ изъ князей его пересилитъ его и будетъ владычествовать, и велико будетъ владычество его.

6. Но чрезъ нѣсколъко лѣтъ они соединятся, и дочь южнаго царя придетъ къ царю сѣверному, чтобы устроить дѣла между ними; но она не удержитъ силы въ рукахъ своихъ, да и онъ съ потомствомъ своимъ не устоитъ, но преданы будутъ какъ она, такъ и сопровождавшіе ее, и дитя ея, и помогавшіе ей въ тѣ времена.

7. И возстанетъ для подпоры ему отрасль отъ корня ея, нападетъ на войско, и подступитъ къ укрѣпленію царя сѣвернаго, и, вступивъ съ ними въ дѣло, одержитъ побѣду.

8. Даже и боговъ ихъ съ истуканами ихъ и съ драгоцѣнными сосудами ихъ, серебряными и золотыми, увезетъ въ плѣнъ въ Египетъ, и на нѣсколько лѣтъ оставитъ онъ въ покоѣ царя сѣвернаго.

9. Хотя этотъ и пойдетъ въ царство южнаго царя, но возвратится въ свою землю.

10. Потомъ вооружатся сыновья его и соберутъ многочисленное войско, и одинъ изъ нихъ пойдетъ быстро, разольется, какъ наводненіе, и, сражаясь съ нимъ, опять дойдетъ до укрѣпленій его.

11. И озлобится южный царь, и, выступивъ, сразится съ нимъ, съ царемъ сѣвернымъ, который выставитъ огромное полчище; но это полчище побѣждено будетъ рукою его.

12. И, овладѣвъ этимъ полчищемъ, онъ возгордится сердцемъ своимъ; и хотя низложитъ многія тысячи, но отъ этого не станетъ сильнѣе;

13. Ибо опять сѣверный царь выставитъ полчище болѣе прежняго и по истеченіи временъ и лѣтъ быстро выступитъ съ огромнымъ войскомъ и большимъ богатствомъ.

14. Въ тѣ же времена многіе возстанутъ противъ южнаго царя, и дерзостные изъ сыновъ твоего народа возгордятся, дабы исполнилось видѣніе, и они падутъ.

15. И придетъ сѣверный царь, устроитъ валъ и овладѣетъ укрѣпленнымъ городомъ; и не устоятъ мышцы юга, ни отборное войско его; да и не будетъ возможности противостоять.

16. И онъ будетъ поступать по произволу своему съ каждымъ, выступившимъ противъ него, и никто не устоитъ предъ нимъ; и на прекраснѣйшей изъ земель поставитъ свой станъ, и въ рукѣ его будетъ гибель.

17. И вознамѣрится напасть со всѣми силами царства своего и съ доблестными своими, и совершитъ это; и городъ женъ преданъ будетъ ему на разореніе, и не устоитъ, но и не останется въ его власти.

18. Потомъ обратитъ лице свое къ островамъ и овладѣетъ многими; но вождь нѣкій прекратитъ нанесенное ему посрамленіе, между тѣмъ какъ тотъ не возможетъ отплатить ему посрамленіемъ.

19. Затѣмъ обратитъ онъ лице свое на крѣпости своей земли; но преткнется, падетъ и не станетъ его.

20. На мѣсто же его возстанетъ такой, который пошлетъ сборщика податей, въ царскомъ великолѣпіи; но и онъ чрезъ нѣсколько дней погибнетъ, хотя не отъ гнѣва народнаго и не въ сраженіи.

21. И на мѣсто его выступитъ презрѣнный, и не возложатъ на него царскаго украшенія; но онъ придетъ въ тишинѣ и лестію овладѣетъ царствомъ.

22. И всепотопляющія полчища будутъ потоплены и сокрушены имъ, даже и самъ вождь завѣта.

23. И со вступившими въ сообщество съ нимъ онъ будетъ поступать коварно, возвысится и одержитъ верхъ съ горстью людей.

24. Въ мирную и плодоносную страну вступитъ онъ и совершитъ то, чего не дѣлали отцы его и отцы отцевъ его; добычу, награбленное имущество и богатство будетъ расточатъ своимъ, и на крѣпости простретъ замыслы свои, но только до времени.

25. Потомъ возбудитъ силы свои и духъ свой съ многочисленнымъ воинствомъ противъ царя южнаго, и южный царь выступитъ на войну съ великимъ и весьма сильнымъ войскомъ, но не устоитъ; потому что вымышлены будутъ противъ него умыслы.

26. И участники стола его погубятъ его, а войско его разольется, какъ наводненіе, и падетъ много убитыхъ.

27. У обоихъ царей сихъ на сердцѣ будетъ коварство, и за однимъ столомъ будутъ говорить ложь; но успѣха не будетъ, потому что конецъ еще отложенъ до времени.

28. И отправится онъ въ землю свою съ великимъ богатствомъ и враждебнымъ намѣреніемъ противъ святаго завѣта, и, исполнивъ оное, возвратится въ свою землю.

29. Въ назначенное время опять пойдетъ онъ на югъ; но послѣдній походъ не таковъ будетъ, какъ первый;

30. Ибо придутъ противъ него корабли Киттимскіе, и онъ падетъ духомъ, и опять озлобится на святой завѣтъ, и, сдѣлавъ это, опять войдетъ въ соглашеніе съ отступниками отъ святаго завѣта.

31. И отъ него поставлены будутъ намѣстники, которые осквернятъ святилище, этотъ оплотъ, и прекратятъ ежедневную жертву, и поставятъ мерзость запустѣнія.

32. Злодѣйствующихъ противъ завѣта онъ привлечетъ къ себѣ лестію; между тѣмъ люди, знающіе своего Бога, усилятся и будутъ дѣйствовать.

33. И просвѣтители народа вразумятъ многихъ, хотя и будутъ нѣсколько времени страдать отъ меча и огня, отъ плѣна и грабежа;

34. И во время страданія своего будутъ имѣть нѣкоторую помощь, и многіе присоединятся къ нимъ, но притворно.

35. Пострадаютъ же нѣкоторые изъ просвѣтителей для того, чтобы они, переплавившись въ искушеніи, очистились и убѣлились къ послѣднему времени; ибо есть еще время до срока.

36. И будетъ поступать царь тотъ какъ хочетъ, и возгордится, и превознесетъ себя выше всякаго божества, и о Богѣ боговъ станетъ говорить чудовищное, и будетъ имѣть успѣхъ, пока не совершится гнѣвъ; ибо, чтó предопредѣлено, то исполнится.

37. И о богахъ отцевъ своихъ онъ не помыслитъ, и ни любимаго женами града, ни даже божества никакого не уважитъ; ибо возвеличитъ себя выше всѣхъ.

38. Только богу крѣпостей на мѣстѣ его будетъ онъ воздавать честь, и этого бога, котораго не знали отцы его, почтитъ онъ золотомъ, и серебромъ, и дорогими каменьями, и разными драгоцѣнностями.

39. И устроитъ для городовъ крѣпости во имя чужаго бога: кто признаетъ его, тѣмъ увеличитъ почести, и дастъ власть надъ многими, и землю раздастъ въ возмездіе.

40. Подъ конецъ же времени сразится съ нимъ царь южный, и, какъ буря, устремится на него царь сѣверннй съ колесницами, всадниками и многочисленными кораблями, и нападетъ на области, наводнитъ ихъ и перейдетъ за края.

41. И придетъ онъ въ прекраснѣйшую изъ земель, и многія области пострадаютъ, и спасутся отъ руки его только слѣдующія: Едомъ, Моавъ и главная часть сыновъ Аммоновыхъ.

42. И простретъ руку свою на разныя страны; не спасется и земля Египетская.

43. И онъ завладѣетъ сокровищами золота, и серебра, и разныхъ драгоцѣнностей Египетскихъ; Ливійцы и Еѳіопляне пойдутъ позади его.

44. Но слухи съ востока и сѣвера встревожатъ его, и пойдетъ онъ въ величайшей ярости истреблять и губить многихъ.

45. И раскинетъ онъ великолѣпную палатку свою между моремъ и горою преславнаго святилища; но придетъ къ своему концу, и никто не поможетъ ему.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Иные переводы книги пророка Даніила

Съ масоретскаго текста
  • Переводъ архим. Макарія Глухарева

    Наверхъ / Къ титульной страницѣ

    0