Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - воскресенiе, 20 августа 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 16.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ проф. В. А. Левисона († 1869 г.) — проф. Д. А. Хвольсона († 1911 г.).

Этотъ переводъ былъ начатъ, по порученію Лондонскаго Библейскаго Общества, бывшимъ профессоромъ еврейскаго языка въ С.-Петербургской Духовной Академіи В. А. Левисономъ (Книга притчей Соломона, книги великихъ и малыхъ пророковъ, 1-я и 2-я книги Самуила). Послѣ его смерти въ 1869 г. продолженъ профессоромъ той же Академіи Д. А. Хвольсономъ (остальныя книги). Публикація переводовъ В. А. Левинсона и Д. А. Хвольсона въ Лондонѣ была начата Обществомъ въ видѣ отдѣльныхъ выпусковъ въ 1866 г. и завершена въ 1875 г. (1866 — Кн. притчей Соломона и кн. прор. Исаіи, 1867 — Кн. прор. Іереміи и Іезекіиля; 1868 — Книги 12-ти малыхъ пророковъ; 1870 — 1-я и 2-я книги Самуила; 1872 — 1-я и 2-я книги Царей; 1873 — Книги Паралипоменонъ, Ездры, Нееміи и Есѳирь; Екклезіастъ и Пѣснь Пѣсней; Книга Іова; 1875 — Всѣ книги вмѣстѣ). Имя переводчиковъ не указано въ изданіи. Этотъ переводъ, наряду съ не пересмотрѣннымъ переводомъ Восмикнижія, созданнымъ комиссіей при С.-Петербургской Академіи, былъ основой ветхозавѣтной части однотомной русской Библіи безъ неканоническихъ книгъ (только съ масоретскаго текста), публиковавшейся Обществомъ въ Вѣнѣ въ 1877 г. За границей текстъ этой части печатался и параллельно съ масоретскимъ текстомъ, предназначаясь для евреевъ, жившихъ въ Россіи. По свидѣтельству И. А. Чистовича («Исторія перевода Библіи на русскій языкъ») «этотъ трудъ былъ осуществленъ при глубокомъ сочувствіи къ интересамъ Православной Церкви».

Переводъ проф. проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона

Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
проф. В. А. Левисона (съ еврейскаго текста).

Книга пророка Даніила.

Глава 5-я.

1. Валтасаръ, царь, сдѣлалъ большое пиршество для тысячи вельможъ своихъ и предъ глазами тысячи пилъ вино.

2. Упоенный виномъ Валтасаръ приказалъ принести золотые и серебряные сосуды, которые Навуходоносоръ, отецъ его, привезъ изъ храма Іерусалимскаго, чтобы пить изъ нихъ царю и вельможамъ его, женамъ его и наложницамъ его.

3. Тогда принесли золотые сосуды, которые взяты были изъ святилища дома Божія въ Іерусалимѣ; и пили изъ нихъ царь и вельможи его, жены его и наложницы его.

4. Пили вино и славили боговъ золотыхъ и серебряныхъ, мѣдныхъ, желѣзныхъ, деревянныхъ и каменныхъ.

5. Въ тотъ самый часъ появились персты руки человѣческой и стали писать противъ лампады на выбѣленной известью стѣнѣ чертога царскаго, и царь видѣлъ кисть руки, которая писала.

6. Тогда царь измѣнился въ лицѣ своемъ, смутились мысли его, связи чреслъ его ослабѣли, и колѣна его стали биться одно о другое.

7. Сильно закричалъ царь, чтобы привели обаятелей, Халдеевъ и гадателей. Сталъ царь говорить и сказалъ мудрецамъ Вавилонскимъ: кто прочитаетъ эту надпись и объяснитъ мнѣ значеніе ея, тотъ будетъ одѣтъ въ багряницу, и золотая цѣпь будетъ на шеѣ у него, и третьимъ властителемъ будетъ онъ въ царствѣ.

8. Тогда пришли всѣ царскіе мудрецы, но не могли прочитать надписи и объяснить царю значеніе ея.

9. Тогда царь Валтасаръ чрезвычайно встревожился, и видъ лица его измѣнился на немъ, и вельможи его смутились.

10. Царица, при этомъ происшествіи съ царемъ и вельможами его, вошла въ домъ пиршества; стала говорить царица и сказала: царь! во вѣки живи; да не смущаютъ тебя мысли твои, и да не измѣняется видъ лица твоего!

11. Есть въ царствѣ твоемъ мужъ, въ которомъ витаетъ духъ святыхъ боговъ; во дни отца твоего обрѣтены были въ немъ свѣтъ, разумъ и мудрость, подобная мудрости боговъ, и царь Навуходоносоръ, отецъ твой, самъ царь, отецъ твой, поставилъ его начальникомъ тайновѣдцевъ, обаятелей, Халдеевъ и гадателей;

12. Такъ какъ въ немъ, въ Даніилѣ, котораго царь переименовалъ Валтасаромъ, оказались необыкновенный духъ, вѣдѣніе и разумъ, даръ изъяснять сны, толковать притчи и распутывать узлы. И такъ пусть призовутъ Даніила, и онъ объяснитъ значеніе.

13. Тогда введенъ былъ Даніилъ предъ царя, и царь, начавъ рѣчь, сказалъ Даніилу: ты ли Даніилъ, одинъ изъ плѣненныхъ сыновъ Іудейскихъ, которыхъ отецъ мой, царь, привелъ изъ Іудеи?

14. Я слышалъ о тебѣ, что духъ боговъ есть въ тебѣ, и свѣтъ, и разумъ, и мудрость необыкновенная находится въ тебѣ.

15. Нынѣ приведены были ко мнѣ мудрецы и обаятели, чтобы прочитать эту надпись и растолковать мнѣ значеніе ея; но они не могли объяснить мнѣ смыслъ этихъ словъ.

16. Между тѣмъ я слышалъ о тебѣ, что ты можешь объяснять значеніе и распутывать узлы. И такъ, если можешь прочесть эту надпись и объяснить мнѣ значеніе ея; то облеченъ будешь въ багряницу, и золотая цѣпь будетъ на шеѣ твоей, и третьимъ властелиномъ будешь въ царствѣ.

17. Тогда отвѣчалъ Даніилъ и сказалъ предъ царемъ: дары твои пусть останутся у тебя, награды же твои отдай другому; а надпись я прочту царю и значеніе объясню ему.

18. Ты, царь! Всевышній Богъ даровалъ отцу твоему Навуходоносору царство, величіе, честь и славу.

19. Предъ величіемъ, которое Онъ далъ ему, всѣ народы, племена и языки трепетали и страшились его: кого хотѣлъ, онъ убивалъ, и кого хотѣлъ, онъ оставлялъ въ живыхъ; кого хотѣлъ, возвышалъ, и кого хотѣлъ, унижалъ.

20. Но когда сердце его возгордилось, и духъ его ожесточился надменностію; онъ низверженъ былъ съ царскаго престола своего и лишенъ былъ славы своей;

21. И отлученъ былъ отъ сыновъ человѣческихъ, и сердце его уподобилось звѣриному, и жилъ онъ съ дикими ослами; кормили его травою, какъ воловъ, и тѣло его напояемо было небесною росою, пока не узналъ онъ, что надъ царствомъ человѣческимъ владычествуетъ Всевышній Богъ и поставляетъ на оное, кого хочетъ.

22. А ты, сынъ его Валтасаръ, не смирилъ сердца своего, хотя зналъ все сіе;

23. Но вознесся противъ Владыки небесъ, такъ что сосуды изъ дома Его принесли къ тебѣ, а ты и вельможи твои, жены твои и наложницы твои пили изъ нихъ вино, и ты славилъ боговъ серебряныхъ и золотыхъ, мѣдныхъ, желѣзныхъ, деревянныхъ и каменныхъ, которые не видятъ, ни слышатъ, ни мыслятъ; а Бога, у Котораго въ рукѣ и дыханіе твоей жизни, и всѣ пути твои, Его ты не прославилъ.

24. За сіе-то и послана отъ Него кисть руки, и начертана эта надпись.

25. И вотъ надпись, которая начертана:  М е н е,   м е н е,   т е к е л,   у п а р с и н.

26. Вотъ значеніе словъ:  м е н е  — исчислилъ Богъ дни царства твоего и кончилъ его;

27. Т е к е л  — ты взвѣшенъ на вѣсахъ и найденъ легкимъ;

28. П е р е с  — раздѣлено царство твое и дано будетъ Мидянамъ и Персамъ.

29. Тогда по повелѣнію Валтасара возложили багряницу на Даніила и золотую цѣпь на шею его и провозгласили его третьимъ властителемъ въ царствѣ.

30. Въ ту же самую ночь Валтасаръ, царь Халдейскій убитъ.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Иные переводы книги пророка Даніила

Съ масоретскаго текста
  • Переводъ архим. Макарія Глухарева

    Наверхъ / Къ титульной страницѣ

    0